"L. Konov. Ромео и Джульетта..." - читать интересную книгу автораРомео : Not, o not, Julyetta! I don't like your name! Перевод : О нет, Мадонна! Я не Агбырдаев А я Бантык-Мухадов. Таким я был, я есть и я останусь! Джульетта : Not understand you, my Romeo! Перевод : Мне непонятно слушать эти речи. Ведь клялся ты в любви мне. Что же боле? Входит Балтазар, ковыряясь в зубах, прислушивается к последним словам и встревает : Балтазар : What you, Julyetta, understand you can not? Перевод : О, дорогая, что тебе не ясно? Ты люба Роме, да и мне, признаться ( в сторону ) о дело в том, что имя папы с мамой Увы, твои не нравы никому. Ромео : Go to the fucking ass you, bastard! Перевод : А, Балтазар! Да ты куда-то шел ведь? Тебе не место тут, мы сами разберемся Свою фамилию повспоминай в досуге. Балтазар : I go, Romeo. Not you cry Julyetta. Перевод : у что ж, мой друг, я вас сейчас покину, Пусть я не Пендерь но и не Агбырдаев е плачь, Джульетта, ты пока прекрасна Еще не встало солнце и тебя не видно (В сторону) е видно, но зато все слышно, и голос твой Еще, пожалуй, хуже. Балтазар уходит, входит Капулетти. Ромео, не видя Капулетти, бросается на одно колено перед Джульеттой. Ромео : O, I you love! My heart forever with your body. Перевод : е плачь, родимая Джульетта. Ты всех прекрасней в этой серой жизни. И тело твое все-таки неплохо Да и лицо, практически, нормально. Капулетти : Eh-Eh! This is good, Romeo! |
|
|