"L. Konov. Ромео и Джульетта..." - читать интересную книгу автора


Ромео : Not, o not, Julyetta! I don't like your name!

Перевод : О нет, Мадонна! Я не Агбырдаев
А я Бантык-Мухадов. Таким я был, я есть и я останусь!

Джульетта : Not understand you, my Romeo!

Перевод : Мне непонятно слушать эти речи.
Ведь клялся ты в любви мне.
Что же боле?

Входит Балтазар, ковыряясь в зубах, прислушивается к
последним словам и встревает :

Балтазар : What you, Julyetta, understand you can not?

Перевод : О, дорогая, что тебе не ясно?
Ты люба Роме, да и мне, признаться ( в сторону )
о дело в том, что имя папы с мамой
Увы, твои не нравы никому.

Ромео : Go to the fucking ass you, bastard!

Перевод : А, Балтазар! Да ты куда-то шел ведь?
Вот и иди, иди своей дорогой
Тебе не место тут, мы сами разберемся
Свою фамилию повспоминай в досуге.

Балтазар : I go, Romeo. Not you cry Julyetta.

Перевод : у что ж, мой друг, я вас сейчас покину,
Пусть я не Пендерь но и не Агбырдаев
е плачь, Джульетта, ты пока прекрасна
Еще не встало солнце и тебя не видно
(В сторону) е видно, но зато все слышно, и голос твой
Еще, пожалуй, хуже.

Балтазар уходит, входит Капулетти. Ромео, не видя Капулетти,
бросается на одно колено перед Джульеттой.

Ромео : O, I you love! My heart forever with your body.

Перевод : е плачь, родимая Джульетта.
Ты всех прекрасней в этой серой жизни.
И тело твое все-таки неплохо
Да и лицо, практически, нормально.

Капулетти : Eh-Eh! This is good, Romeo!