"L. Konov. Ромео и Джульетта..." - читать интересную книгу автора

Ты подарил мне радость проживанья!

Джульетта плачет. Все остальные переглядываются недоуменно.

Меркуцио : Me say about this transit-man. He cry, when tell me this is
story.

Перевод : Один проезжий незнакомец
Мне рассказал про это дело.
Ему не верил я, но все же
Про это песенку сложил.

Джульетта : Stechkin!

Ромео : Panova!

Перевод : Ромео! Джульетта!

С этими словами они бросаются в обьятья друг к другу. Видя это,
Капулетти бежит к ним, начинает их радостно обнимать и целовать, при этом
незаметно лезет в карман к Ромео, достает трешку и начинает уже
по-настоящему радостно прыгать, обнимая их обеими руками. Балтазар это
видит, лицо его проясняется, он тоже бежит к ним, обнимается и достает
трюндель у Капулетти. Кормилица забирает его у Балтазара точно так же, а
Меркуцио, до этих пор рассеянно что-то перебиравший на струнах. при
движениях кормилицы очнулся, подошел, пообнимался, деньги забрал и,
недоуменно пожимая плечами и озираясь, уходит.

Занавес.

Послесловие.

Такая удивительная сказка
Возможно, даже и имела место
о где - того никто не знает,
А потому судить об этом трудно.

Ромео с Джулей поженились,
У них родились сын и дочка
Потом и дочка вышла замуж,
А сын женился, и удачно

У них родилось 8 деток,
Которые лет эдак в двадцать
В своем порядке поженились
И было это 40 раз.

И вот теперь в огромном зале
Сидит наследие Ромео,
А их пра-братья и пра-сестры