"Мелани Роун, Дженифер Роберсон, Кейт Эллиот. Золотой ключ (Том 2)" - читать интересную книгу автора

- К чему нам, родственникам, столько условностей? - игриво подмигнув,
спросила она. - Не буду тебя задерживать, ты, должно быть, устал с дороги.
Сегодня вечером у нас неофициальный ужин - только мы втроем, и тогда ты
все расскажешь мне о семейной жизни.
- Я надеялся получить советы от вас, кузина, - с улыбкой ответил
Арриго. - У вас такая счастливая семья и так много детей! А посмотришь на
вас и не скажешь, что вы имеете хоть одного ребенка, не то что восемь!
- Девять, - поправил Фелиссо. - Ты неплохо начал, Арриго. Продолжай в
том же духе - делай ей одного ребенка за другим!
С этими словами он добродушно шлепнул жену пониже талии. Она
рассмеялась и ткнула кулачком в его огромный живот. Так Арриго
познакомился с правителями Диеттро-Марейи.
Розилан была столь же прекрасна, сколь Фелиссо безобразен. Ее
гладкая, медового цвета кожа контрастировала с его веснушчатой. У нее -
изящная фигура и правильные черты лица, а он походил на винный бочонок с
ножками, лицо его состояло в основном из носа. Но у супругов были
одинаковые, цвета неспелого ореха, глаза, одинаковые вьющиеся каштановые
волосы и руки с удлиненными суставами. Это сходство никого не удивляло,
так как их матери были родными сестрами, а деды с отцовской стороны -
братьями. Их наследники - четверо сыновей и пять дочерей - имели
каштановые волосы, простые крестьянские лица и ни проблеска ума в
одинаковых карих глазах. Так Арриго воочию убедился в опасности браков
внутри семьи.
Позже, оставшись вдвоем с Дионисо в одной из сверх меры разукрашенных
комнат резиденции, Арриго сказал:
- Может, мы с Фелиссо и кузены, но, спасибо Пресвятой Матери, браков
между нами не было на протяжении четырех поколений! Вы видели их выводок?
- В самом деле выводок, ваша светлость, - таких надо топить при
рождении, из милосердия.
Арриго устроился в узком высоком кресле, украшенном нелепой резьбой и
позолотой.
- Скажите мне, если, конечно, это удобно, как вы, Грихальва,
умудряетесь избегать последствий кровосмешения?
- Мы хорошо умеем вести записи, ваша светлость, - лаконично ответил
Дионисо.
- Да, но все же столько лет подряд Грихальва рожали детей от других
Грихальва...
- Случаются иногда неудачи. Но, поскольку истинный Дар наследуется по
женской линии, можно выйти замуж не за члена семьи и все равно произвести
на свет талантливого художника.
- Так у вас время от времени происходят вливания свежей крови? Очень
мудро. Не знал такого о ваших женщинах.
- Во время этой поездки я расскажу вам кое-что о Грихальва, чего вы
до сих пор не знали.
В его тоне было нечто такое, что заставило Арриго насторожиться.
- Мой отец это знает?
- Эти вещи известны только Великим герцогам и Вьехос Фратос.
- Например?
Дионисо заколебался, как будто считая, что и так уже много сказал, и
пожал плечами.