"Мелани Роун, Дженифер Роберсон, Кейт Эллиот. Золотой ключ (Том 2)" - читать интересную книгу автора

- Но чаще раза в неделю у нас не выйдет - я же ничего не запомню! И в
следующий раз я обещаю делать записи.


Глава 41


Летом Мечелла занималась тем, что вникала во все хитросплетения
придворной жизни. Гизелла и Лиссина внимательно следили за ее успехами, но
вскоре поняли, что это уже излишне. Теперь, когда у них с Арриго родился
ребенок, девушка снова была уверена в себе и так очаровательна, что редкие
промахи лишь украшали ее в глазах окружающих.
В самом деле, хотя ее образование не было широким, а понимание
оставалось лишь поверхностным, она испытывала огромное желание научиться и
при этом оставалась милой и застенчивой, от чего смягчались сердца даже
самых суровых учителей. Когда речь шла о политике, ее лицо застывало в
вежливой улыбке, но танцевала она божественно. Она едва ли представляла
себе, где находится поместье ее собеседника, но всегда могла назвать по
именам всех его детей и внуков. Ее записки с благодарностями в адрес
какой-нибудь графини или баронессы за чудесный обед были написаны детской
рукой и с орфографическими ошибками, но полны такого невинного очарования,
что все ошибки ей тут же прощались. А ее лицо, фигура, наряды и
драгоценности оставались предметом зависти для любой женщины в Мейа-Суэрте.
Арриго буквально лопался от гордости, глядя на свою жену. Когда они
вдвоем посещали школы, деревенские ярмарки, богадельни или гильдии
мастеровых, люди скандировали имя Мечеллы даже громче, чем его
собственное. Зная, что ирисы - ее любимые цветы, ее осыпали ирисами, куда
бы она ни приехала. Когда кто-то узнал, что она любит миндаль, целые
корзины с этим лакомством стали появляться вместе с ирисами. Ее увидели в
кастейской кружевной шали, и крестьянка, подарившая ей на свадьбу эту
шаль, тут же разбогатела на заказах знатных дам. Стоило ей надеть вышитый
фартук, чтобы посетить кухню, где готовили благотворительные обеды, и
через несколько дней все женщины Мейа-Суэрты щеголяли в таких же фартуках.
В одном только Мечелла огорчала Арриго: она ненавидела Чассериайо.
Осенью он договорился, что они проведут там неделю, чтобы жена могла хоть
ненадолго вырваться из постоянного круговорота балов, обедов и
благотворительной работы. Но стоило им только приехать в Чассериайо, как
Мечелла начала кашлять. На следующее утро появился жар, и всю неделю она
провела в постели. Хуже того, ее мучили кошмары. То ей снилось, что
замшелые дубы хватают ее за горло и душат, то тихая речка превращалась в
бурный поток, увлекавший ее за собой, то маленькие древесные лягушки
внезапно вырастали до размеров лошади и падали на нее, ломая крышу.
Наконец Арриго сжалился и отвез ее обратно в Мейа-Суэрту. Но он не мог
заставить себя забыть время, проведенное здесь с Тасией: как она заходила
по пояс в реку, чтобы ловить вместе с ним рыбу, как любила таинственные
темные деревья, как охотилась с ним, как они вместе катались верхом по
окрестным холмам и каждый вечер купались...
Арриго очень стыдился этой мысленной неверности. И когда Мечелла в
Палассо Веррада пришла в себя и снова стала той живой, очаровательной
девочкой, на которой он женился, он забыл о Тасии. Почти забыл.