"Мелани Роун, Дженифер Роберсон, Кейт Эллиот. Золотой ключ (Том 2)" - читать интересную книгу автора - Тебе не стало полегче?
- Если ты имеешь в виду осаждающих меня графинь и баронесс с ядовитыми языками, то их стало меньше, спасибо. Но если ты... Она замолчала, глядя в сторону. - Скажи мне. Она покачала головой, но он настаивал: - Тасия, скажи! - Если.., если ты хочешь спросить, стало ли мне легче жить без тебя, ответ всегда будет один - нет. Подняв голову вверх, чтобы заглянуть ему в глаза, она улыбнулась сияющей светской улыбкой. - Как мило с твоей стороны, что ты уделил Рафейо столько внимания, я так благодарна. Надо поглядеть на его рисунки, разреши мне пойти. - Нет, не разрешаю, я... Слуга напряженно вдохнул, и голова Арриго повернулась в направлении его взгляда. В дверях музыкального салона показалась жена. Мечелла была чем-то озабочена и напугана, ее лицо казалось бледнее обычного. Она направилась прямо к ним с Тасией. - Арриго, - прошептала Мечелла, даже не заметив Тасию. - Ужасные новости! Вы с Лиссией должны немедленно идти. - Что такое? Тересса? Родители? - Нет, нет, с ними все в порядке. Это... Мечелла увидела Тасию. К ее лицу прилила кровь, она просто оцепенела от ненависти. Тасия встретила ее взгляд, в глазах ее что-то вспыхнуло, она отвернулась. - Люди смотрят, Мечелла. Ты всех напугала. Почему нельзя было послать слугу? Скажи, что случилось, чтобы я мог их успокоить. Мечелла бросила на Тасию последний ненавидящий взгляд и сказала: - Страшное землетрясение в Кастейе, в предгорьях Монтес-Астраппас. Сотни людей погибли, может быть, тысячи... - И отец послал за мной, потому что ему нужна моя помощь. - "Наконец-то!" - Не знаю, я с ним не говорила. Я только услышала случайно, когда шла в Галиерру, как об этом говорили слуги. Один из них как раз накануне проводил курьера к твоему отцу. Я сразу побежала сказать тебе и Лиссии... Арриго с трудом сдержал ярость. Слуги и те узнали раньше него! Его отец сейчас планирует спасательные операции, распоряжается относительно еды, рабочих, лекарств, которые надо отправить в пострадавшие районы, а он, его наследник, будущий Великий герцог Тайра-Вирте, стоит в комнате с детишками. Он огляделся в поисках Лиссии. Человек, склонившийся к ее уху, был не кто иной, как личный адъютант его отца. Выражение ее лица совсем не переменилось, она лишь сжала руку, услышав новость, да на одной щеке предательски дернулась жилка. В каком бы состоянии она сейчас ни была, она знала, как надо вести себя на людях. Арриго взглянул на Тасию - она была так же невозмутима, как его сестра, - потом на Мечеллу. - Иди к отцу, - прошептала Тасия, - ты" ему нужен. - Нужен ли? - не смог сдержаться Арриго. И тут Мечелла удивила их обоих. |
|
|