"Джулия Росс. Ночь греха " - читать интересную книгу автора

края, зазубренного, как лист: зуб, который мог бы принадлежать существу
более крупному и опасному, чем все, что ныне существует в мире, и который
под давлением веков превратился в камень.
Зуб был такой странный, что девушку пробрала дрожь.
- Под маминой курицей, вы сказали? - Она встретила взгляд тети Сейли,
потом посмотрела на встревоженную Эдит: - Но я никогда в жизни этого не
видела!

***

Джек вошел в "Розу и корону". Мертвого матроса положили на стол в
задней гостиной, лицо накрыли салфеткой. Рядом, развалившись в кресле,
вытянув перед собой ноги и сложив на груди руки, сидел Ги. Графин с бренди
стоял в ногах у трупа, рядом - два пустых стакана.
Ги выпрямился, словно хотел протянуть руку для пожатия, но улыбка
исчезла с его лица, когда он встретил взгляд Джека, и опять откинулся назад.
На мгновение боль подорвала решимость Джека. Он отогнал ее, бросил зонтик в
угол и подошел к телу.
- Вот бедняга! - Джек снял салфетку, чтобы взглянуть в лицо
покойному. - Ссора из-за женщины, как ты думаешь?
- Я так не думаю, - сказал Ги. - Его смерть слишком тебя интересует.
Когда же это ты успел вернуться в Англию?
Выражение лица у матроса было странно мягкое.
- Три дня назад.
- Но я думал, ты плывешь на "Рискованном"?
- Да, так и было, но я сошел на берег в Португалии. Корабль задержался
из-за плохой погоды. Я нанял рыбачий баркас.
- Этот дождь - хвост циклона. Ты пустился сквозь него в маленькой лодке
и рисковал своей жизнью и жизнью команды, которая была настолько безумна,
что согласилась отвезти тебя...
- Не столько безумна, сколько алчна. - Джек снова закрыл лицо цвета
слоновой кости салфеткой. - Голос моего золота был громче голоса их страха.
- Ты можешь сказать мне, зачем тебе это понадобилось?
- Нет. Зато могу сказать, что убийцу этого человека найдут лежащим в
соседнем переулке.
Последовала небольшая пауза, прежде чем Ги снова заговорил:
- Он мертв?
Джек повернулся к матросу спиной и улыбнулся своему кузену:
- Я не убил его, если ты этого боишься.
- Этого человека можно будет допросить?
- Он не станет отвечать. Ставлю на кон свою жизнь, что он почти не
говорит по-английски. Но вот что для него печально - орудие убийства все еще
обмотано вокруг его талии. Поэтому он будет повешен и умрет среди чужих
людей на расстоянии вполмира от своего дома...
- И даже если он заслуживает своей участи, тебе это не очень по душе? -
Ги налил из графина. - Я тебя не виню. Выпей бренди.
Джек взял протянутый бокал и осушил его.
- Я твердо решил воспользоваться своим уголком на семейном кладбище
здесь, в Англии, когда придет мой час. Не хочу, чтобы меня прислали домой,
засоленным в бочке.