"Джулия Росс. Мой темный принц " - читать интересную книгу автора

- Не слишком аристократический поступок!
- Я принц. Доблестное самопожертвование не входит в мои обязанности.
Это все равно что пренебречь своим долгом. Как бы то ни было, теперь вы
действительно в опасности, потому что я здесь. И я всему виной.
- О! - Она взглянула на свое простенькое платьице и услышала, как
задает вопрос, который больше всего страшил и заботил ее: - И как долго вы
намерены пробыть в Раскалл-Холле, ваше королевское высочество?
Похоже, его настроение немного улучшилось.
- Нисколько не сомневаюсь, что вы желаете, чтобы принц и его солдаты
избавили вас от своего неудобного присутствия еще до наступления рассвета,
так?
Прямо в точку.
- На этот вопрос нет вежливого ответа.
- Точно. Как вы догадались, кто я такой?
- История вашего высочества является поводом для сплетен местных
селян, сколько я себя помню. Хотя мы и не думали, что вы когда-нибудь
вернетесь обратно...
- Мы? - оборвал он ее.
- Я и моя мать. Ее всегда интересовали новости из вашей части света. О
вашей предстоящей свадьбе писали в газетах. Предполагалось, что вы
отправитесь прямиком в Лондон и ваш приезд произведет настоящий фурор.
Здесь вас никто не ждал. Но я припомнила эту статью, когда вы въехали в
дом, самым неприличным образом прижимая меня к себе.
В его глазах загорелось удивление, но, похоже, ее дерзость скорее
рассмешила, чем взволновала его.
- У меня не было времени на всякие там церемонии, однако надеюсь, что
я сумел произвести на вас впечатление.
- Произвести впечатление? Несмотря на вашу обманчивую внешность -
полагаю, вы согласитесь со мной, что ваш камзол и шарф не слишком подходят
эрцгерцогу, - ни у цыган, ни у безумцев нет охранников в военной форме,
расшитой золотыми галунами. И уж тем более они не вытягиваются перед
подобными людьми в струнку и не зовут их сир. Ни цыгане, ни безумцы не
станут врываться в Раскалл-Холл так, будто владеют им.
- Но я действительно владелец.
Похоже, принцев не так легко вывести из себя, хотя ей очень этого
хотелось. Она всеми средствами пыталась довести его до того же состояния,
до какого он довел ее! У Пенни было такое чувство, что все ее мосты уже
сожжены, а гусь забит и жарится в духовке и терять ей уже все равно нечего.
Она снова достала платок и высморкалась.
- Хотя у безумцев явно прослеживается та же тираническая
самоуверенность, та же раздражающая высокомерная заносчивость, словно этот
самый безумец не какой-то там обычный смертный, а сам Бог.
- Я смертен, и еще как, и предпочел бы, чтобы вы обошлись без слез.
Вот, возьмите.
Он протянул ей чистый носовой платок.
И улыбнулся.
Ее как молнией ударило. Его улыбка околдовала ее, напустила
сладострастные волшебные чары, губы изогнулись, обещая тепло и внимание.
Несмотря на тревогу, она подумала, что может растаять от его внимания.
Однако это, конечно же, всего лишь пустое очарование, за которым не было ни