"Джулия Росс. Мой темный принц " - читать интересную книгу автора

яркими пушистыми волосами цвета одуванчика.
Мальчишка поднял крышку с серебряного подноса, солнечные лучи весело
сверкнули, отразившись от идеально гладкой поверхности.
От омлета исходил аромат. Мягкий, нежный. Паренек разложил омлет по
тарелкам, добавил к нему ветчину и цыпленка в соусе карри. Слившиеся
воедино запахи возбуждали аппетит. Должно быть, миссис Баттеридж отменная
кухарка.
Алексис поставил тарелки на стол.
Николас разломил горячую булочку и положил на нее кусочек сливочного
масла. Да, миссис Баттеридж определенно умеет готовить. Цыпленок нарезан
тонюсенькими ломтиками.
Ее зеленовато-карие, словно перья дикой утки, глаза неотрывно смотрели
на него. Она даже не подумала притронуться к еде.
Николас отложил в сторону вилку и нож, откинулся назад и скрестил руки
на груди, так и не отведав ни ароматного омлета, ни горячего мяса. Всю
жизнь женщины из кожи вон лезли, лишь бы угодить ему, и это даже интересно
- встретить такую, которая решила во что бы то ни стало проявить свою
враждебность.
- Вы не голодны?
- Майор барон фон Герхард рассказал мне. Вы заставили миссис Баттеридж
приготовить вам четыре завтрака и выкинули их.
Он напрягся, рот заливало слюной, желудок требовал еды.
- Это ваша вина. Я хотел, чтобы к вашему приходу завтрак был свежим и
горячим.
- Моя вина? Это расточительство!
- Даже эрцгерцог не может есть, пока его гостья не присоединилась к
нему. Но если вы не хотите...
Он сделал знак Алексису. Парнишка шагнул к столу, чтобы убрать тарелки
с нетронутой едой. Крохотная демонстрация силы, напоминание, кто хозяин в
доме, в его доме.
- Вы и впрямь не понимаете, да? - фыркнула она. - Вам и впрямь
невдомек, что значит голодать. Вы только что выкинули четыре завтрака, при
этом оставив Джеба Хардакра без недельного жалованья. А у него, между
прочим, восемь детей, и все они зависят от его торговли ежами.
- Вы думаете, ему поможет то, что вы останетесь без завтрака? Вы
хотите, чтобы этот тоже выбросили? Мне-то все равно. Миссис Баттеридж еще
приготовит.
Она оттолкнула скрипнувший стул и поднялась.
- Я не могу сидеть здесь и есть с вами. Я не могу оставаться здесь...
Он никак не мог оторвать взгляда от ее шеи и закрученных светлых
волос. Платье сидело на ней плохо, сборило по вырезу.
- Почему нет?
- Думаю, стоит поговорить об этом начистоту. - Тоненькая жилка билась
у нее на шее. - Вы смотрели на меня. Там, в спальне. Также, как только что
смотрели на еду. Словно изголодавшийся. Будете отрицать?
Стыд накрыл его с головой. "Будете отрицать?"
- Я не хотел доставить вам неудобств.
Она шла вдоль стола, по пути касаясь ладонью спинки каждого стула.
Дойдя до конца, повернулась и уставилась на него.
- А потом... я думала о том, как вы схватили меня в Раскалл-Мэноре, и