"Джулия Росс. Мой темный принц " - читать интересную книгу автораяркими пушистыми волосами цвета одуванчика.
Мальчишка поднял крышку с серебряного подноса, солнечные лучи весело сверкнули, отразившись от идеально гладкой поверхности. От омлета исходил аромат. Мягкий, нежный. Паренек разложил омлет по тарелкам, добавил к нему ветчину и цыпленка в соусе карри. Слившиеся воедино запахи возбуждали аппетит. Должно быть, миссис Баттеридж отменная кухарка. Алексис поставил тарелки на стол. Николас разломил горячую булочку и положил на нее кусочек сливочного масла. Да, миссис Баттеридж определенно умеет готовить. Цыпленок нарезан тонюсенькими ломтиками. Ее зеленовато-карие, словно перья дикой утки, глаза неотрывно смотрели на него. Она даже не подумала притронуться к еде. Николас отложил в сторону вилку и нож, откинулся назад и скрестил руки на груди, так и не отведав ни ароматного омлета, ни горячего мяса. Всю жизнь женщины из кожи вон лезли, лишь бы угодить ему, и это даже интересно - встретить такую, которая решила во что бы то ни стало проявить свою враждебность. - Вы не голодны? - Майор барон фон Герхард рассказал мне. Вы заставили миссис Баттеридж приготовить вам четыре завтрака и выкинули их. Он напрягся, рот заливало слюной, желудок требовал еды. - Это ваша вина. Я хотел, чтобы к вашему приходу завтрак был свежим и горячим. - Моя вина? Это расточительство! нему. Но если вы не хотите... Он сделал знак Алексису. Парнишка шагнул к столу, чтобы убрать тарелки с нетронутой едой. Крохотная демонстрация силы, напоминание, кто хозяин в доме, в его доме. - Вы и впрямь не понимаете, да? - фыркнула она. - Вам и впрямь невдомек, что значит голодать. Вы только что выкинули четыре завтрака, при этом оставив Джеба Хардакра без недельного жалованья. А у него, между прочим, восемь детей, и все они зависят от его торговли ежами. - Вы думаете, ему поможет то, что вы останетесь без завтрака? Вы хотите, чтобы этот тоже выбросили? Мне-то все равно. Миссис Баттеридж еще приготовит. Она оттолкнула скрипнувший стул и поднялась. - Я не могу сидеть здесь и есть с вами. Я не могу оставаться здесь... Он никак не мог оторвать взгляда от ее шеи и закрученных светлых волос. Платье сидело на ней плохо, сборило по вырезу. - Почему нет? - Думаю, стоит поговорить об этом начистоту. - Тоненькая жилка билась у нее на шее. - Вы смотрели на меня. Там, в спальне. Также, как только что смотрели на еду. Словно изголодавшийся. Будете отрицать? Стыд накрыл его с головой. "Будете отрицать?" - Я не хотел доставить вам неудобств. Она шла вдоль стола, по пути касаясь ладонью спинки каждого стула. Дойдя до конца, повернулась и уставилась на него. - А потом... я думала о том, как вы схватили меня в Раскалл-Мэноре, и |
|
|