"Филип Рот. Наша банда (В главных ролях Трикки и его друзья) (Роман)" - читать интересную книгу автора

уверенность и решимость.
ТРИККИ: Спокойствие, уверенность и решимость. Спокойствие, уверенность и
решимость. Спокойствие, уверенность и решимость. Спокойствие, уверенность
и решимость.
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТРЕНЕР: Ну что, полегчало? Кризис миновал?
ТРИККИ: По-моему, да, спасибо.
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТРЕНЕР: Вот видите, господин Президент, нечего вам бояться
бойскаутов. Ну, прольется немного крови, ну, может, телевидение поднимет
по такому случаю вой, однако когда страна увидит вот этот плакатик,
которым размахивал один из бойскаутов перед самым началом кровопролития
(извлекает из кейса плакат, гласящий "ДИКСОН ХОЧЕТ ВСЕХ ПОЕТЬ" - Его
Преподобие ахает), нам, я думаю, волноваться будет не о чем. Пусть газеты
печатают фотографии бойскаутских трупов, если это им нравится, - а мы
распространим пять тысяч фотокопий этого плаката, я уже попросил
Управление правительственной печати приготовить их к завтрашнему утру. И
тогда посмотрим, кто получит поддержку нации.
ТРИККИ: Слушайте! Я даже потеть перестал!
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТРЕНЕР: Вот видите? Вы справились еще с одним кризисом,
господин Президент.
ТРИККИ: Черт! Так это же получается шестьсот один! (Всеобщие поздравления,
в которых не принимает участия один лишь Умственный Тренер, впервые с
начала совещания открывающий рот.)
УМСТВЕННЫЙ ТРЕНЕР: Джентльмены, если позволите, я хотел бы несколько с
иной стороны подойти к проблеме, ради решения которой мы здесь собрались.
Все то время, что я слушал ваши предложения, я одновременно пытался
сосредоточиться на нашей проблеме, обрушив на нее всю мощь моего
интеллекта, мудрости, все мои научные звания, хитроумие, оппортунизм,
любовь к власти и тому подобное. Результатом моих усилий стал список,
который я держу в руках, список, содержащий имена пяти особ, а также
организаций, которым мы, как я полагаю, можем, ничем не рискуя, "пришить",
- если позволите прибегнуть к жаргону, - это дело.
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТРЕНЕР (с внезапно вспыхнувшей заинтересованностью, сменившей
всегдашнюю подозрительность, с которой он слушал Профессора"): Дело?
УМСТВЕННЫЙ ТРЕНЕР: Дело.
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТРЕНЕР: Какое дело?
УМСТВЕННЫЙ ТРЕНЕР: А какое хотите. Подстрекательство к мятежу.
Злоумышление против моральных ценностей несовершеннолетних. Или, если
угодно, развращение юности нации.
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТРЕНЕР: "Развращение юности". Слушайте, так это ж отличный
лозунг для политической кампании!
ДУХОВНЫЙ ТРЕНЕР: Рискуя показаться "отсталым", я бы высказался в пользу
"злоумышления против моральных ценностей несовершеннолетних".
"Злоумышление" всегда представлялось мне особенно привлекательным. На мой
взгляд, в этом слове присутствует нечто, способное приводить людей в
особую ярость.
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТРЕНЕР: Может оно и так, Ваше Преподобие, но по моему мнению,
если вы хотите запугать нашу публику до икоты, с "подстрекательством к
мятежу" ничто не сравнится.
ТРИККИ: А вы что скажете, Генерал? Вы что-то опять приуныли.
ВОЕННЫЙ ТРЕНЕР: И приуныл! Я вообще впадаю в уныние всякий раз как