"Джефф Ровин. Смертельная битва " - читать интересную книгу автора

слабость.
- И моя тоже! - обрадовался бывший бухгалтер.
- Чего не могу сказать о себе, - объявил Кэно, вклиниваясь между двумя
мужчинами. - Иди-ка ты, Сенни, к остальным, пока не зачирикал по-тибетски,
по-монгольски или еще на каком-нибудь птичьем языке. Мне надо поговорить со
святым отцом.
Понурив голову, неудачливый лингвист-финансист Сенменджони отстал от
них и пошел с другими членами группы. Дыхнув на озябшие руки, Кэно повернул
немытую физиономию к провожатому.
- Слушай, - спросил он, - а как называется эта ваша дыра?
- Теперь ее название Вуху, - ответил Кун Лао.
- Теперь? - продолжал Кэно. - Значит, раньше она называлась по-другому?
- Да, у нашей деревеньки было много названий, - пояснил священник, -
это часто зависело от того, кто правил страной. При жизни Мао ее называли
Цзэдунка. А до того, как он пришел к власти, - Теккамаки.
- А ты, случайно, не слышал такое название - Чжужун? - как бы невзначай
поинтересовался Кэно.
- Слышал, - улыбнулся Кун Лао. - Именно такое название было дано нашему
селению при его основании в 300 году нашей эры.
Лицо Кэно, выражение которого до этого было такое, будто он целиком
съел лимон, тут же расплылось в широкой улыбке.
- Ты шутишь!
- Нет, - спокойно ответил Кун Лао.
- Это ж надо! - воскликнул Кэно, оглянулся на свою команду и поднял обе
руки, оттопырив большие пальцы. - Мы забрели сюда в надежде узнать, как
пройти к деревне Чжужун... но никак не рассчитывали найти ее здесь!
- Ну, что ж, - сказал Кун Лао, когда они вошли в селение, - значит, вам
повезло. Могу я узнать, что вас здесь интересует?
- Можешь, - ответил Кэно, вытащил из-за пояса карту и протянул ее
священнику. - Наш интерес связан с этой дурацкой картой...
- Прошу прощения, - проговорил Кун Лао, бросив взгляд на кусок
выделанной козлиной кожи, - но здесь темно, я не вижу, что тут изображено.
- Да, конечно, - Кэно щелкнул пальцами. - Сенни, дай фонарь. Я и забыл,
Кун Фу, что не все видят в инфракрасном свете.
Сенменджони услужливо подскочил, держа в руке небольшой карманный
фонарик, который Кэно выхватил резким движением и направил желтоватый луч
света на изображение.
- Смотри, - сказал он, ткнув в рисунок покрасневшим пальцем, - это
пятно - Чжужун. Мы, значит, здесь находимся. А вот тут, - его грязный ноготь
скользнул по той чернильной линии, которую много веков назад прочертил
пальчик младенца, - нам надо найти одну безделушку. Именно об этом просил
тот малый, по чьей милости я забрался в эту глухомань. Теперь мне надо точно
узнать, куда ведет эта чернильная линия. Я хочу сказать, к какой именно
горе. А может быть, и к пещере. Здесь сам черт ногу сломит...
Кун Лао покачал головой.
- Для меня это тоже загадка. Непонятно, куда ведет эта черта. Здесь так
много гор, а пещер еще больше.
- Но, господин Лао, - сказал вдруг пастушок, бросив взгляд на карту
через руку священника, - ясно же, что это гора Ифукубе.
- Ты знаешь, где она? - спросил Кэно.