"Лора Джо Роулэнд. Синдзю ("Сано Исиро" #1) " - читать интересную книгу автора

вчетверо письмо.
Сано поднялся и обогнул сирасу. Тонкая рисовая бумага захрустела у него
руках, когда он развернул письмо и прочел выведенные женским почерком
иероглифы:
Прощаемся с этим миром и этой ночью
Мы, идущие тропой, которая ведет к смерти...
С чем это можно сравнить?
С инеем, лежащим вдоль дороги на кладбище,
Который исчезает с каждым нашим шагом:
Как печален этот сон обо сне!
Нориёси (художник)
Ниу Юкико
Сано узнал выдержку из популярной пьесы кабуки о двух обреченных
влюбленных. Это была их последняя песня перед смертью. И Сано понял, почему
Огю призвал его к осмотрительности. Мужчина, Нориёси, - простолюдин, о чем
говорят отсутствие фамилии и приписка о профессии. Никто. А вот Юкико - дочь
Ниу Масамунэ, правителя провинций Сацума и Осуми, одного из самых богатых и
могущественных даймё.
- Вижу, вы осознали деликатность ситуации, - сказал Огю. - Так как
причина смерти очевидна, полагаю, вы разберетесь с делом быстро и тихо. Вы
вернете тело Ниу Юкико семье и скажете своим подчиненным, что всякий, кто
осмелится разболтать ее имя и обстоятельства гибели, будет беспощадно
наказан. Что касается Нориёси... - Огю взял кисточку и обмакнул в тушь. -
Нориёси ответят перед законом по полной программе. Это все, ёрики Сано.
Противоречивые чувства одолевали Сано, когда он покидал зал суда. Огю
приказал закрыть дело. Утаить личность женщины и опозорить семью мужчины,
выставив его труп на всеобщее обозрение, - так всегда поступают с
любовниками-самоубийцами. Однако интуиция подсказывала Сано, что не так все
просто. Нужно попытаться выяснить правду об этом синдзю. Конечно, соблюдая
правила игры, установленные Огю.

* * *

Полицейское управление располагалось в самом южном углу
административного района, вдали от особняков и на максимальном удалении от
замка. Согласно догматам синтоизма всякое соприкосновение со смертью
означает духовное загрязнение. Даже косвенная причастность полицейских к
казням заставляла многих чиновников сторониться их. Вид управления
подчеркивал изоляцию: оно было обнесено высокой стеной, чтобы даже крыши
зданий не были видны с улицы.
Сано миновал стражников у ворот и передал коня мальчику из конюшен.
Пройдя через двор, образованный казармами досинов, вошел в приземистое
бревенчатое главное здание и пересек внешнюю приемную, большое открытое
пространство с квадратными колоннами. В комнате царил хаос. Четыре мелких
чиновника, сидя на помосте в центре зала, отправляли посыльных и разбирались
с бесчисленными посетителями, выстроившимися в очереди. Досины стояли в
ожидании приказов о дежурстве или готовились к докладу. Слуги вбегали и
выбегали через боковые двери с подносами, разнося чай по кабинетам ёрики.
Солнечный, узорчатый от дыма множества трубок, свет падал на пол столбами.
Из непрерывного гула время от времени вырывался чей-нибудь голос. Во