"Лора Джо Роулэнд. Синдзю ("Сано Исиро" #1) " - читать интересную книгу автора

блевотины забирался в ноздри, зловонные ручейки вытекали из камер прямо на
каменный пол. Сано сдерживал дыхание. Но когда громадная крыса перебежала
ему дорогу, с испугом глотнул воздуха и поперхнулся от отвращения.
Эта повернул за угол и быстро повел его следующим коридором. Шум
поутих, хотя воняло по-прежнему. Сано немного успокоился. Вдруг впереди
распахнулась дверь. Двое надзирателей поволокли навстречу ему голого,
потерявшего сознание человека. Из носа несчастного лилась кровь, тело
багровело от свежих ран. Надзиратели бросили в открытую камеру узника.
Проходя мимо, Сано заметил там пятерых истощенных людей, которые скрючились
в луже нечистот. Ужаснувшись, он отвернулся. Неужели кто-то может
заслуживать такого обращения? Неужели бакуфу не в состоянии иначе
контролировать жителей, не мучая и не истощая голодом тех, кто нарушил
закон? Большинство преступников приговаривались к коротким срокам
заключения, однако это было сомнительным благом: многие умирали в тюрьме.
То, что правительство, которому он служит, допускает подобное обращение с
заключенными, пугало. Сано постарался прогнать мрачные мысли.
Сжалившись, эта вывел его на свежий, прохладный воздух. Они оказались
во дворике, окруженном высокой бамбуковой оградой. Сано радостно вздохнул
полной грудью.
- Морг, господин. - Эта отворил дверь в крытое соломой строение и
жестом пригласил Сано войти.
Сано заколебался. Он боялся увидеть нечто хуже тюремной камеры. Однако
за дверью оказалась обыкновенная комната с деревянным полом. Вдоль стен
размещались шкафы и каменные корыта, в центре - два высоких стола с
приподнятыми краями. У открытого окна боком к Сано стоял человек лет
семидесяти и в неярком дневном свете читал книгу. На нем было длинное
темно-синее кимоно - традиционная одежда врача, на плечи накинуто серое
одеяло, которым он защищался от влажного холода, присущего моргу. Он
обернулся, и Сано замер.
Он помнил это лицо по доскам объявлений и информационным бюллетеням,
которые распространялись газетчиками. Высокий костистый лоб и острые скулы.
Глубокие складки, пролегающие от длинного носа аскета к тонким губам.
Коротко подстриженные седые волосы, поредевшие на висках. Десять лет назад
Сано видел, как этого человека с позором водили по улицам Эдо.
- Доктор Ито Гэнбоку! - Пронзительные глаза с неудовольствием
посмотрели на Сано.
- Но разве... - Сано замолчал, не желая досаждать доктору личными
замечаниями.
Полвека назад правительство взяло курс на строгую изоляцию страны от
внешнего мира. Иэмицу, третий сёгун из клана Токугава, пожелал
стабилизировать ситуацию в стране после долгих лет гражданской войны.
Опасаясь, что иностранное оружие и военная помощь будут содействовать даймё
в свержении его режима, он изгнал из Японии португальских купцов и
миссионеров - вообще всех чужеземцев. Торговая привилегия была сохранена
лишь за голландцами, но и те, размещенные на острове Дэсима в Нагасаки, жили
под надзором день и ночь, их контакты с японцами ограничивались наиболее
доверенными слугами сегуна. Гонению подвергались и иностранные книги.
Однако среди интеллектуалов распространилось тайное движение.
Японцы-рангакуса - ученые голландской школы - доставали по разным каналам и
изучали запрещенную литературу по медицине, астрономии, математике, физике,