"Лора Джо Роулэнд. Бундори ("Сано Исиро" #2) " - читать интересную книгу автора

постановку, стоя на коленях справа и слева от его помоста.
Сано ощутил некоторое удивление, поскольку забыл, что Цунаёси,
маленький, добродушный с виду, в сорок три года выглядит таким старым. Сано
напомнил себе, что перед ним потомок великого Иэясу Токугавы, менее сотни
лет назад одержавшего победу над многочисленными враждующими кланами и
объединившего страну. Цунаёси пользовался властью по наследству. Его слово -
закон, он распоряжается жизнью и смертью своих подданных.
По мосткам, которые вели к занавешенным дверям раздевалки, спустился
юный актер с мечом в руках. На нем были парик из длинных распущенных волос,
высокая черная шапка, черное парчовое кимоно и широкая алая юбка с глубокими
разрезами. Заняв место в левой передней части сцены, он начал исполнять
медленный стилизованный танец и петь:
Давным-давно.
Влекомый земным бесчестием,
Я призраком явился
В то место, где умер,
Приняв обличье, которое имел,
Когда жил на земле,
Чтобы рассказать спящему монаху
Свою историю, произошедшую давным-давно.
Сано узнал пьесу "Таданори", написанную почти три столетия тому назад
великим драматургом Дзэами Мотокиё. Таданори, правитель Сацумы, являлся
воином-поэтом из клана Хэйкэ. Когда в императорском дворце стали составлять
антологию поэзии знаменитых авторов, туда включили одно из стихотворений
Таданори, не указав при этом автора, поскольку Хэйкэ считались мятежниками.
Таданори погиб в сражении, сожалея, что его имя осталось неизвестным. В
пьесе призрак рассказывает странствующему монаху о себе, чтобы его не
забывали как поэта.
Мое стихотворение было выбрано для Великой книги,
Но, увы! Из-за недовольства повелителя
Под ним нет моего...
Сёгун громко ударил веером по помосту. Актер прервал мелодекламацию на
полуслове и сбился с танцевального ритма.
- Нужно не так! - крикнул Токугава Цунаёси. - Нужно вот так!
Он пропел несколько строк слабым, тонким голосом. По мнению Сано,
разницы между исполнением стихов не было, однако присутствующие одобрительно
зашептались.
- Ничего-ничего, э-э, можешь идти. Следующий!
Актер спрыгнул со сцены. Музыка заиграла снова, и другой актер начал
спускаться по мосткам. Теперь Сано понимал: это не постановка
профессиональной труппы сёгуна, а прослушивание тех новичков из семей,
управлявших провинциями страны, которым выпала честь удовлетворять вкус
правителя к развлечениям. Вдруг Сано посетила ужасная мысль: а не хочет ли
Цунаёси прослушать и его? Картины подвигов, сопряженных с великой отвагой,
потускнели, и он неосознанно сделал шаг назад. Но сёгун подал знак рукой.
- А, сёсакан Сано, - сказал Токугава Цунаёси. - Подойдите. - Повернулся
к актерам и музыкантам. - А вы уходите и ждите, когда вас позовут.
Люди на сцене поклонились и направились по мосткам к раздевалке. Сано,
чувствуя неловкость под любопытными взглядами, пересек дворик и встал на
колени перед помостом.