"Лора Джо Роулэнд. Путь предателя ("Сано Исиро") " - читать интересную книгу автора

отказался от заискивающей манеры поведения, унижавшей его, но не примирявшей
с Янагисавой. Он больше не хотел уступать. - Я буду говорить с ним.
Сано понимал гнев канцлера, но всякое сочувствие исчезло, когда
Янагисава начал мстить ему. Весь прошлый год канцлер распускал гнусные слухи
о Сано - от его якобы приверженности к алкоголю, сексуальных извращений и
растрат до жестокого обращения с горожанами и нелояльности режиму. Сано
потратил немало времени и денег, чтобы защитить свою репутацию и подкупить
людей, которым Янагисава приказал не помогать ему. Шпионы канцлера неотрывно
следили за ним.
И тем не менее пока что усилия Янагисавы дискредитировать Сано ни к
чему не привели, как и тайные попытки убить соперника: всадник, едва не
затоптавший его на улице; стрелы, выпущенные по нему в лесу, когда он по
поручению сёгуна занимался охотой за призраками. Сано продолжал пользоваться
благосклонностью Цунаёси Токугавы: тот сильно, что было для него
нехарактерно, привязался к нему, постоянно давал задания и любил его
общество.
Но теперь, услышав слова Янагисавы, Сано почувствовал себя как
утопающий.
- У его превосходительства лихорадка; эта болезнь требует строгого
режима, отдыха и покоя. Он сейчас никого не в состоянии принимать - конечно,
кроме меня. - Уголки красиво очерченных губ канцлера приподнялись в
злорадной усмешке. - Я передам ему известие о смерти испытателя мечей
Миосина: как следует из официальных источников, он и его воры были схвачены
и уничтожены специальным отрядом, посланным мной.
В душе Сано закипел гнев, но, заметив, что за видимым безразличием
старейшин таится предвкушение скандала, он сдержался.
- Вам не удастся навсегда скрыть правду, досточтимый канцлер, -
невозмутимо отозвался Сано. - Когда сёгуну станет лучше, я расскажу ему, что
произошло на самом деле.
Канцлер Янагисава обмакнул кисть в тушь. На новом листе бумаги, который
слуга положил перед ним, он быстро написал три иероглифа. Сано прочел их
сверху вниз: успех, ветер и дерево.
- Мне неприятно сообщать вам, что к тому времени, когда его
превосходительство выздоровеет, вас здесь не будет. - Канцлер Янагисава
отодвинул от себя лист, принял от слуги другой и снова окунул в тушь
кисть. - Потому что у меня к вам есть поручение, а оно уведет вас
далеко-далеко от Эдо.
Вдали от сёгуна, которого разгневает его отсутствие, и во власти
Янагисавы. Сано объял страх; его кимоно стало влажным от пота. Старейшины
зашушукались. Сано продолжал стоять на своем:
- Вы не можете этого сделать. Я подчиняюсь только сёгуну. У меня
обязательства перед ним, а не перед вами.
Янагисава и старейшины засмеялись.
- Когда его превосходительство недоступен, главный здесь я. Я могу
сделать все, что мне вздумается. А вздумалось мне послать вас с
инспекционной поездкой в Нагасаки.
- В Нагасаки? - ужаснувшись, повторил Сано. Этот западный порт
находится в двух месяцах езды от Эдо. Путешествие туда и обратно да еще сама
работа - все это могло занять целый год, а за это время Янагисава вполне
успеет повредить репутации Сано, настроить против него сёгуна и лишить его