"Мануэль Ривас. Она, проклятая душа" - читать интересную книгу автора

Он поехал в Ветусту, чтобы проститься с умирающим, которого издавна
считал своим злейшим врагом. То, что Хайме позвал его, он воспринял как
победу. Он поехал с Аной. Они провели ночь в придорожном мотеле, за городом.
Свою первую ночь.
Душа, думал он, сидя на кровати, пока Ана раздевалась, она как зеленый
луг у речки, по берегам которой растут березы.
Потом тик с нижней губы перекинулся на все ее тело, на всю белую и
робеющую плоть. В полночь, так и не заснув, он вдруг испытал счастливое
ощущение, будто получил обратно все свои книги, но затем, по мере того как
ранний свет вычерчивал линии предметов, изгоняя их из укрытий, его одолели
угрызения совести - липкие и мутные, как болотная жижа. Ана догадывалась,
что с ним происходит, и хранила молчание. В их магнетическом поле возникло
новое препятствие - непредвиденное и, возможно, неодолимое. Он сам. И в
комнату снова врывался разгневанный падре Эсколано и снова отнимал у
мальчика книги.
Далее следуют те, кто утверждает, будто душа - это нечто холодное,
потому что душа - psyche - ведет свое название от psychron, что означает
холод.
Исповедь Хайме смутила его. Он был вполне уверен в себе и даже доволен
собой, но не до такой степени, чтобы не уловить горькую издевку, которая
прозвучала в словах умирающего. На языке дяди быть дураком значило быть
трусом. Да, ты добрый, Фермин, говорил он, но только из трусости, а не из
храбрости. Твоя доброта начинается там же, где и страх.
Всплыло еще одно тревожное воспоминание. Воспоминание о Хистре, рыжей
девушке из Анка-реса. Какое-то время она прожила в Барселоне, работала там,
и прошлое у нее, как легко догадаться, было бурным, поэтому, когда она
вернулась, во взгляде ее сквозила некоторая обреченность, которую не могли
скрыть даже искры жизнелюбия.
Душа Хистры, подумал он, это как колчан со стрелами, перекинутый через
плечо попавшей в наше время амазонки.
Хистра открыла трактир как раз напротив церкви, в которую получил
назначение Фермин. В каком-то смысле они вели меж собой борьбу за души
прихожан. Но они подружились, что и вызвало скандал. Хотя, вопреки
пересудам, их дружба оставалась чистой. Он не был влюблен в Хистру. Он
восхищался ее дерзким, свободным нравом. Ему очень нравились ее рыжие
вьющиеся волосы - по той же причине, по какой нравились ягоды остролиста,
привольно растущего в лесных зарослях.
Епископ приехал к ним на праздник конфирмации. Был устроен богатый
деревенский пир. Волынки звучали, словно песня самой земной плоти. Но за
десертом, когда все отдавали должное персикам в сиропе, вдруг наступила
тишина, и Мун-до, местный патриарх, обратился к монсеньору:
- У нас хороший священник, сеньор епископ. Жаль только, что не
выхолостили его, как быка, в свое время.
На следующий день Фермин получил новое назначение.
А что будет с Аной? Он сбежал из мотеля, как беспутный муж, которого
жена поджидает вечером, сидя перед телевизором и вышивая крестиком. Он
схватил свою зубную щетку, белье и не сказал ни слова, чувствуя на нижней
губе вкус селитры - вкус греха.
"Моя душа, - подумал он, - это вон те камни, грудой лежащие за собором.
Игральные кости Господа. Злосчастная партия в покер".