"Руди Рюкер. Белый свет" - читать интересную книгу автора - Должен заметить, ты избавился от записки, прежде чем показал ее
кому-либо. Навскидку я сказал бы, что у тебя едет крыша. С другой стороны, - он на минуту задумался, - я как-то видел книжку про такие сны.., у какой-то подруги Бернардины. Ее написал парень по имени Монро, и она называлась "Путешествия вне тела". Когда ты немного успокоишься, можешь попробовать найти ее. Я записал автора и название. Тут мне в голову пришел другой вопрос. - Ты бываешь здесь во второй половине дня по вторникам? - Левин кивнул, и я продолжил: - Ты вчера тут ничего странного не заметил? - Ну, - сказал Левин, и его голова раскололась в длинной улыбке. - Тут был этот парень с красными глазами и кисточкой на хвосте. Он хотел видеть тебя, но я сказал ему, чтобы он оставил записку. Мне пришлось посмеяться: - Ладно, ладно. Я схожу с ума. Можно подумать, что тебя это беспокоит. - Я надел кожаную куртку и старую фетровую шляпу, доставшуюся мне от отца. - Пойду пообедаю. А потом прогуляюсь под дождем. - Думай о математике, Феликс, - серьезно посоветовал Левин, когда я выходил. - Это отвлечет тебя от твоего нервного срыва. 4. БЕРНКО Я с трудом поднимался по крутому асфальтированному переулку, ведущему к главной улице Бернко, которая называлась Главной улицей. Дождь все еще закусочной, принадлежащей нынешнему мэру Бернко. Он царил в клубах сигарного дыма в конце стойки бара, в то время как толстая женщина с бородкой и усиками обслуживала посетителей. Эта женщина выглядела точь-в-точь как Сэмми, вплоть до набриллиантиненных волос. Работая, она все время что-нибудь жевала. Мой завтрак давно усвоился, и по пути сюда я уже запланировал себе идеальный сандвич. Я сел за стойку рядом с грилем и продиктовал толстой женщине свой заказ: - Я хочу сандвич из рубленой ветчины на поджаренном ломтике белого хлеба с маслом и майонезом, с листком салата и ломтиком швейцарского сыра. И чашку чаю. - М-м, звучит аппетитно, - сказала она голосом, сладким от набежавшей слюны. Она подала мой чай, отпустила кому-то чизбургер и жареную картошку, а затем принялась сооружать мой сандвич. Я неотрывно наблюдал за ней, испытывая при этом гордость архитектора. Наконец он был приготовлен, положен на маленькую картонную тарелочку с гофрированным краем, украшен длинной тонкой долькой соленого огурца и пригоршней картофельных чипсов. Предвкушая удовольствие, я с улыбкой откинулся на спинку стула. Но тут эта толстая официантка повернулась ко мне спиной, наклонилась над моим сандвичем и весь его съела - торопливо и молча. Меня, словно туманом, окутала ярость. Безо всякого выражения я проглотил, давясь, поданную мне в конце концов безжизненную картонную копию моего сожранного шедевра. Даже не |
|
|