"Эрик Френк Рассел. Дьявологика" - читать интересную книгу автора

этим еще четыре дня с утра и до позднего вечера. - Вы не пленник.
- Знаю, - сказал Гилдер мягко, но достаточно самоуверенно. Пэр-
мис несколько растерялся. - Откуда вам это известно?
- Вы б не осмелились посадить меня в тюрьму. - Но почему?
- У вас недостаточно информации обо мне. Поэтому вы обучаете ме-
ня своему языку - вам ведь нужно побольше выведать у меня и как
можно скорее. Это было настолько очевидно, что крыть было нечем.
Пэрмис пропустил слова Гилдера мимо ушей и промолвил:
- Вначале мне казалось, что нам потребуется девяносто дней, что-
бы научить вас говорить бегло. А сейчас похоже, что хватит и двад-
цати.
- Если б мои соплеменники не отличались необычайной живостью
ума, обучение продвигалось бы не так быстро, - заметил Гилдер.
На лице Герки отразилось беспокойство, Пэрмис смущенно заерзал.
- Нам еще не приходилось обучать вардов, - ехидно добавил Гилдер. -
Пока что ни один не пожаловал к нам в гости.
Пэрмис торопливо произнес:
- Мы должны продолжить наш урок. Одна высокая комиссия хочет за-
дать вам несколько вопросов и ждет, когда вы научитесь говорить
бегло и внятно. Займемся-ка повторением звукосочетания "фс", произ-
ношение которого вы еще до конца не усвоили. Поупражняйтесь на од-
ной весьма трудной фразе. Вслушайтесь, как ее произносит Герка.
- Фсон дис фслимен фсангафс, - нараспев продекламировал Герка,
терзая свою нижнюю губу. - Фусонг дис...
- Фсон, - поправил Герка. - Фсон дис фслимен фсангафс.
- На языке цивилизованных людей это звучит лучше: "Вечерняя сы-
рость гонит прочь комаров". Фусонг...
- Фсон! - настойчиво повторил Герка, стреляя звуками как из ро-
гатки. Комиссия расположилась в пышно убранном зале с полукруглыми
рядами сидений, которые были установлены на десяти ступенях амфите-
атра. Присутствовало четыреста аборигенов. По тому, как вокруг них
увивались слуги и всякая чиновничья мелюзга, можно было заключить,
что здесь собрались самые важные чины. Так оно и было на самом де-
ле. Четыреста аборигенов представляли политическую и военную власть
планеты, возглавлявшей космическую империю из двух десятков Солнеч-
ных систем и вдвое большего количества обитаемых миров. Совсем не-
давно они были твердо убеждены, что являются чуть ли не творцами
Вселенной. А теперь у них на этот счет возникли кое-какие сомнения.
Когда два охранника ввели Гилдера и усадили его лицом к поднима-
ющимся вверх ступеням амфитеатра, разговоры смолкли. Варды впились
глазами в пришельца. Одни смотрели на него с любопытством, другие -
с недоверием, некоторые вызывающе, большинство - с откровенной неп-
риязнью.
Усевшись поудобнее, Гилдер оглядел присутствующих с выражением
человека, который, придя в зоопарк, задержался у одной из наиболее
вонючих клеток. Иными словами - с легким отвращением. Он потер ука-
зательным пальцем нос и принюхался. Язвительный жест № 22 - им
пользовались в присутствии многочисленного собрания инопланетян,
облеченных властью, и сейчас он вызвал именно ту реакцию, на кото-
рую был рассчитан. С полдюжины наиболее воинственно настроенных