"Эрик Фрэнк Рассел. И не осталось никого" - читать интересную книгу автора

Другими словами - "Добро пожаловать". Не так уж трудно разобраться, ваше
превосходительство, когда знаешь, чего ожидать. - Грейдер бросил
задумчивый взгляд на Гаррисона и продолжал: - Здесь, вероятно, процесс
дошел до крайности. Сохраняется беглость языка, сохраняется и внешнее
сходство, маскирующее, однако, глубокие изменения в значениях слов,
отброшенные концепции, заменившие их новые реалии и мыслительные
ассоциации, не говоря уже о неизбежном влиянии развивающегося местного
слэнга.
- Как, например, зассд, - ответил его превосходительство. - Вот ведь
странное словцо! И никаких видимых связей с земными корнями!
- Разрешите, сэр? - вмешался Гаррисон робко. Он замялся, видя, что
привлек к себе общее внимание, но потом смело продолжил: - На обратном
пути я встретил даму, указавшую мне дорогу к дому Бэйнса. Она спросила,
нашел ли я его. Я ответил: "Да, спасибо". Мы немного поболтали. Я спросил
ее, что такое зассд. Она сказала, что это сокращение. - Здесь Гаррисон
запнулся.
- Продолжайте, - приказал посол. - После тех соленых выражений, которые
доносились до меня из машинного отделения через вентиляционную трубу, меня
уже ничто не смутит. Что же означает это сокращение?
- З-а-с-с-д, - сообщил, моргая, Гаррисон. - "Занимайся своим делом".
- Вот как! - Его превосходительство порозовел. - То есть не суйся, куда
не просят? Вот, значит, что они мне все время говорили?
- Боюсь, что так, сэр.
- Им, совершенно очевидно, придется многому поучиться. - В неожиданном
припадке отнюдь не дипломатической ярости шея посла вздулась, а кулак
громко вошел в соприкосновение с крышкой стола. - И они научатся!
- Да, сэр, - не стал возражать Гаррисон, все больше чувствуя себя не в
своей тарелке и желая поскорее смыться. - Могу ли я идти и заняться своим
велосипедом?
- Убирайся с глаз долой! - заорал посол. Сделав пару бессмысленных
жестов, он повернулся багровой физиономией к капитану Грейдеру: -
Велосипедом! А пращи ни у кого на этом корабле нет?
- Сомневаюсь, ваше превосходительство, но могу узнать, если прикажете.
- Не будьте идиотом, - приказал посол. - Свою порцию идиотизма на
сегодня мы уже получили.
Следующее совещание, отложенное до рассвета, было относительно
коротким. Его превосходительство занял председательское кресло, принял
удобную позу и обвел присутствующих взглядом.
- Давайте рассмотрим ситуацию с другой стороны. Мы знаем, что
населяющие эту планету лошаки именуют себя гандами, не придают никакого
значения своему происхождению и настаивают на том, что мы - антиганды. Это
свидетельствует о системе воспитания, результатом которой и явилось
неприязненное отношение к нам. С детства здешних жителей приучили к мысли,
что мы, появившись на их планете, будем противниками всего их образа
жизни.
- Однако мы не имеем ни малейшего понятия о том, в чем именно
заключается их образ жизни, - вставил полковник Шелтон.
Ничего нового он этим не мог сказать, но зато напомнил лишний раз о
своем присутствии и продемонстрировал внимание к обсуждаемому вопросу.
- Я осознаю наше прискорбное неведение, - поддержал его посол. - Они