"Эрик Фрэнк Рассел. И не осталось никого" - читать интересную книгу автора

От него нет никакой защиты.
- Хотел бы я его увидеть, - бросил перчатку Глид. За сведения о новом
сверхмощном оружии можно получить намного больше, чем за адрес мэра.
Грейдер за такое дело отвалит тысяч пять, не меньше. Не без сарказма он
добавил: - Но, конечно, ты не можешь выдать военную тайну.
- Никакой тайны здесь нет, - спокойно ответил Джефф. - Можешь получить
наше оружие за так, когда пожелаешь. Попроси только, тебе его любой ганд
отдаст. Хочешь знать почему?
- Еще бы.
- Потому что это оружие одностороннего действия. Против вас мы его
использовать можем. А вы против нас - нет.
- Такого не бывает. Невозможно изобрести оружие, которым человек не
сможет воспользоваться, если заполучит его в руки и будет знать, как с ним
обращаться.
- Ты о этом уверен?
- Абсолютно, - без всякого сомнения сказал сержант. - Я уже двадцать
лет в десантных войсках, а в них какое только оружие не освоишь! От луков
до водородных бомб. Тебе меня не провести. Оружия одностороннего действия
просто не может быть в природе.
- Не спорь с ним, - сказал Гаррисон Бэйнсу. - Он никогда ничему не
верит, пока не убедится собственными глазами.
- Оно и видно. - Лицо Джеффа расползлось в медленной ухмылке. - Я ведь
тебе сказал, что ты можешь получить наше чудо-оружие, если попросишь. Что
же ты не просишь его?
- Хорошо, я прошу, - сказал Глид без особого энтузиазма. Оружие,
которое демонстрировалось по первому требованию и за которое не
приходилось отрабатывать даже самый пустяковый об, вряд ли уж было таким
могучим. Воображаемые пять тысяч кредитов съежились до пяти, а потом до
нуля. - Дай мне испытать его.
Тяжело повернувшись вместе с табуретом, Джефф протянул руку, снял со
стены маленькую сверкающую плашку и протянул ее через прилавок.
- Можешь взять себе. Надеюсь, пойдет на пользу.
Глид повертел плашку в пальцах. Всего-навсего продолговатый кусочек
вещества, напоминающего слоновую кость. С одной стороны гладко
полированный. На другой стороне выбиты три буквы: "С-Н.Т.".
Глид спросил обескураженно:
- И это ты называешь оружием?
- Конечно.
- Ничего не понимаю. - Сержант передал плашку Гаррисону. - А ты?
- Я тоже. - Гаррисон внимательно осмотрел плашку и спросил Бэйнса: -
Что означает "С-Н.Т."?
- Всеобщий лозунг. Вы его повсюду увидите, если не замечали еще.
- Я его встречал несколько раз, но не придавал ему значения. Теперь
припоминаю: эти буквы были написаны на стене в ресторанчике Сета и у входа
в пожарное депо.
- И на бортах автобуса, из которого мы не смогли вытряхнуть пассажиров,
- добавил Глид. - Только мы не поняли, что это значит.
- Это очень много значит, - ответил Джефф. - Это значит: "Свобода -
Нет, и Точка".
- Я убит, - заявил ему Глид. - Убит наповал.