"Эрик Фрэнк Рассел. И не осталось никого" - читать интересную книгу автора Он посмотрел на Гаррисона, который с задумчивым видом засовывал плашку
в карман. - Абракадабра какая-то. Тоже мне, оружие! - Блажен неведающий, - заметил уверенный в себе Бэйнс. - Особенно когда и не подозревает, что играет с детонатором бомбы неизвестного устройства. - Ладно, - поймал его на слове Глид. - Объясни нам, как она устроена. - Нет, и точка. - Лицо Бэйнса снова расплылось в ухмылке. Он явно был чем-то доволен. - Хорошая помощь. - Глид чувствовал себя обманутым, особенно из-за минутного упоения воображаемыми пятью тысячами. - Нахвастал каким-то оружием одностороннего действия, сунул кусок какого-то барахла с тремя буквами и замолк. Наболтать каждый может. А доказательства где? - Не будет доказательств, и точка, - сказал Бэйнс, ухмыляясь еще шире. Его жирная бровь многозначительно мигнула следящему за разговором Гаррисону. Гаррисона вдруг осенило. Раскрыв в изумлении рот, он вынул плашку из кармана и уставился на нее, как будто до этого вообще не видел. - Отдай мне ее обратно, - потребовал Бэйнс, наблюдая за ним. Засунув плашку обратно в карман, Гаррисон твердо ответил: - Нет, и точка. Бэйнс прищелкнул языком: - Одни соображают быстрее, чем другие. Глиду это замечание явно не понравилось. Он протянул руку к Гаррисону. - Дай-ка мне еще раз взглянуть. - Нет, и точка, - ответил Гаррисон, глядя ему прямо в глаза. Он замер на месте, по слегка остекленевшим глазам было видно, что голова у него идет кругом. Потом он прошептал: - Черт возьми. - Вот именно, - ободрительно буркнул Бэйнс. - Долго ты раскачивался. Ошеломленный потоком обрушившихся на него вольнодумных мыслей, Глид хрипло сказал Гаррисону: - Уйдем отсюда. Мне надо подумать. Давай найдем какое-нибудь спокойное местечко. Неподалеку они нашли скверик со скамейками, газончиками и цветами, в котором у фонтана играли ребятишки. Сев напротив лужайки с непривычно яркими для земного-глаза цветами, оба погрузились в раздумья. Через некоторое время Глид сказал: - Если один человек будет так вести себя, ему обеспечен мученический венец, но если всем миром... - Голос его дрогнул, но он продолжал говорить: - Когда я думаю, к чему это может привести, у меня сердце екает. Гаррисон хранил молчание. - Вот тебе пример, - продолжал Глид. - Предположим, я возвращаюсь на корабль, и этот рыкающий носорог Бидворси отдает мне приказ. А я ему отвечаю, не моргнув глазом: "Нет, и точка". Тут либо его кондрашка хватит, либо он меня бросит в карцер. - То-то тебе будет здорово! - Да подожди, я же не кончил еще. Так вот, я сижу в карцере, но работа-то остается несделанной. Значит, Бидворси приказывает кому-то другому. А другой, будучи со мной заодно, смотрит на него ледяным взглядом и отвечает: "Нет, и точка". Его тоже бросают в карцер, и у меня появляется |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |