"Жан-Жак Руссо. Юлия, или Новая Элоиза" - читать интересную книгу автора

обернуть все в бумагу. Но вы вряд ли догадаетесь, искать не станете, а
вдобавок было бы непростительной неосторожностью подвергать случайностям
судьбу всей нашей жизни. Поэтому я ограничусь запиской о встрече в
понедельник, а письмо оставлю и передам вам из рук в руки. К тому же и забот
поубавится: не стану раздумывать о том, что вы вообразили о загадочном
сюрпризе в роще.


ПИСЬMО XIV

К Юлии

Что ты сделала, ах, что же ты сделала, моя Юлия! Хотела наградить меня,
а вместо этого - погубила. Я охмелел - вернее, я обезумел. Чувства мои в
смятении, ум помутился, и всему виною твое губительное лобзание! И этим ты
хотела облегчить мои муки? Жестокая! Ты сделала их еще нестерпимей. Из уст
твоих я испил яд; он волнует, зажигает кровь, убивает меня, и состраданье
твое грозит мне смертью.
О, неизгладимое воспоминание об этом миге сказочного самозабвения и
восторга! Нет, никогда, никогда ты не исчезнешь из души моей, и, пока в ней
запечатлен чарующий образ Юлии, пока неспокойное сердце трепещет и страдает,
ты будешь мукой и счастьем всей моей жизни.
Увы! Я наслаждался мнимой безмятежностью; подчиняясь твоей верховной
воле, я не роптал на судьбу, руководить которой ты великодушно согласилась.
Я обуздал страстные порывы дерзкого воображения; накинул завесу на свои
взоры и наложил оковы на сердце; я научился сдерживать пыл своих речей; я
был доволен насколько мог. И вот получаю твою записку, лечу к твоей кузине;
мы приезжаем в Кларан, я вижу тебя, и сердце мое трепещет; я слышу нежные
звуки твоего голоса, и оно бьется еще сильнее; подхожу к тебе, будто
завороженный; и, не приди на помощь твоя кузина, мне не удалось бы скрыть
волнение от твоей матери. Мы втроем прогуливаемся по саду, мирно обедаем; ты
украдкой передаешь мне письмо, но я не смею прочесть его на глазах опасного
свидетеля; солнце уже клонится к закату, мы бежим в рощу, скрываясь от
последних его лучей, - и в наивной безмятежности своей я не могу представить
себе ничего сладостнее столь блаженного состояния.
Еще на опушке я не без тайного волнения увидел, что вы с кузиной
подаете друг другу какие-то знаки, улыбаетесь, и вдруг ты заливаешься ярким
румянцем. Входим в рощу, и, к моему удивлению, твоя сестрица приближается ко
мне и с шутливым видом просит поцеловать ее. Ни о чем не догадываясь, я
поцеловал твою прелестную подругу, но, как она ни мила, как ни
обворожительна, я понял тогда, что чувством любви повелевает сердце. Но что
сталось со мной спустя мгновение, когда я почувствовал... перо дрожит в моей
руке... сладостный трепет; твои уста, подобные лепесткам розы... уста Юлии
прикоснулись, прильнули к моим устам, ты прижалась ко мне в тесном объятии!
Нет, молния не вспыхивает так внезапно и так ярко, как тот огонь, что
мгновенно воспламенил меня! Всем существом я почувствовал твою
восхитительную близость. Жаркие вздохи срывались с наших пылающих уст, и
сердце мое замирало от нестерпимой неги, когда вдруг я увидел, что ты
побледнела, дивные очи закрылись и ты, припав к плечу своей сестрицы,
потеряла сознание. Страх за тебя сковал душу, вкусившую блаженство, и