"Жан-Жак Руссо. Юлия, или Новая Элоиза" - читать интересную книгу автора

Этому неописуемому богатству ландшафтов еще большее очарование придает
кристальная прозрачность воздуха: краски тут ярче, очертания резче, все как
бы приближается к тебе, расстояния кажутся меньше, чем на равнинах, где
плотный воздух обволакивает землю; глазам нежданно открывается такое
множество подробностей на горизонте, что дивишься, как он их в себе умещает.
Словом, в горном ландшафте есть что-то волшебное, сверхъестественное,
восхищающее ум и чувства; забываешь обо всем, не помнишь себя, не сознаешь,
где находишься.
В дни странствий я, вероятно, все время как зачарованный любовался бы
природой, не будь у меня еще большей отрады - в общении с местными жителями.
В моем описании вы найдете очерк их нравов, простого уклада жизни,
уравновешенного характера и того блаженного покоя, который делает их
счастливыми, - не оттого, что они наслаждаются радостями, а оттого, что
избавлены от страданий. Но невозможно описать их бескорыстное человеколюбие
и гостеприимство по отношению к чужеземцам, которых к ним приводит случай
или же любопытство. Поразительное доказательство тому получил я сам,
сторонний человек, появившийся здесь в сопровождении одного лишь проводника.
Как-то под вечер я вошел в какую-то деревушку, и жители так настойчиво стали
зазывать меня в свои дома, что я попал в затруднение. Победитель же в этом
состязании так обрадовался, что я сперва приписал его рвение стяжательству.
И как я был удивлен, когда, проведя целый день у него в доме и считая себя
постояльцем, я не мог его заставить взять деньги и он был даже оскорблен
моей попыткой; так случалось повсюду. Итак, заботам о наживе я приписал
всеобщее сердечное радушие. Они до того бескорыстны, что за все путешествие
я не истратил ни патагона15. И правда, на что тратить деньги в стране, где
хозяева не принимают вознаграждения за свои расходы, а челядь за услуги и
где нищих нет и в помине! Однако деньги немалая редкость в Верхнем Вале, но
оттого-то люди там и живут в довольстве: край изобилует всякой снедью, а
вывоза нет; нет и внутри страны никакой роскоши, и трудолюбивые
земледельцы - горцы - не утрачивают вкуса к работе. Как только у них
заведутся деньги, они обеднеют - это неминуемо. Но они столь мудры, что
понимают это и запрещают разрабатывать золотую руду, попадающуюся в горах
кантона.
Вначале меня весьма удивило отличие здешних обычаев от обычаев Нижнего
Вале, где по дороге в Италию у путешественников довольно грубо вымогают
деньги. И мне трудно было постичь, как сочетаются столь разительно
противоречивые черты у одного и того же народа. Объяснил мне это местный
житель.
- Чужестранцы, проезжающие по долине, - сказал он, - это или купцы, или
же люди, ведущие всякие прибыльные дела. II они по справедливости часть
своих доходов оставляют стране, мы относимся к ним так же, как они ко всем
другим. А в наши края ничто не привлекает дельцов-чужеземцев, и мы уверены,
что здесь путешествуют не ради корыстной цели, поэтому и мы оказываем
бескорыстный прием. Чужеземцы - наши гости, они любезно навещают нас, и мы
принимаем их по-дружески. В конце концов, - добавил он с усмешкой, -
гостеприимство нам обходится не дорого, и вряд ли кто-нибудь захочет на нем
нажиться.
- О, разумеется, - отвечал я. - Что делать среди людей, живущих во имя
жизни, а не ради наживы или почестей? Счастливые люди, достойные своего
удела! Я полагаю, что надобно хоть несколько походить на вас, дабы хорошо