"Шон Рассел. Брат Посвященный ("Брат Посвященный" #1)" - читать интересную книгу автора

"Ты всегда должен двигаться, - держа в памяти очертания Формы, и даже
дышать, не отступая от нее. Ши будет крепнуть в тебе, но не пытайся
подчинить ее себе. Не сопротивляйся, просто позволь ей свободно течь. Ши
нельзя покорить. Все, что ты можешь, - отождествить с ней свою волю".
Если бы не слова наставника, Суйюн ни за что не поверил бы, что такое
возможно. Теперь, по окончании Затворничества, он начал понимать смысл этих
слов, начал видеть мудрость своих учителей.
"Я должен думать об энергии ши, - решил Суйюн. - Я должен стать ветром,
таким легким, что на струнах моей воли не удержится даже бабочка".
Сколько прошло времени, Суйюн не знал, но раздался удар гонга, и юноша
прервал медитацию. Он встал и неторопливо двинулся через сад. Пора
искупаться в горячем источнике и поужинать.
У ворот он еще раз задержался, чтобы посмотреть на разбитую доску.
Прежняя радость от демонстрации мастерства наставником обрела свою полноту.
Сломанную доску заменили на новую, в которой молодой монах аккуратно вырезал
отверстие в форме бабочки. Со своего места Суйюн видел через отверстие
голубое небо. Бросив последний взгляд на ворота, он поспешил прочь. Всем
старшим неофитам, конечно, захочется услышать об ударе "с бабочкой", который
посчастливилось увидеть одному Суйюну.

Брат Сотура, учитель ши-кван монастыря Дзинд-зо, поднялся по лестнице,
которая заканчивалась в коридоре, ведущем в покои Верховного Настоятеля.
Брат Сотура вымылся и надел чистую одежду, собираясь с мыслями перед
встречей с главой ордена. Он знал о визите монахини, и это посещение
вызывало у него беспокойство.
Учитель ши-кван остановился возле комнаты Верховного Настоятеля,
негромко постучал в сёдзи и подождал ответа.
- Пожалуйста, входите, - тепло отозвался голос, так хорошо знакомый
брату Сотуре.
Монах отодвинул ширму, преклонил колени и коснулся лбом плетеных
циновок. Верховный Настоятель сидел за письменным столиком, держа в руке
кисть. Он приветственно кивнул, как того требовал его сан, и принялся
обтирать кисть.
- Входите же, добрый друг, присядьте рядом со мной. Мне нужен ваш
совет.
- Я польщен такой честью, Верховный Настоятель, но, боюсь, в вопросах,
которые вас волнуют, мой совет не принесет большой пользы.
- Берите подушку и отбросьте прочь страхи. Вы нужны мне. Не желаете ли
поесть?
- Спасибо, я сыт.
- Тогда чай? - Настоятель потянулся за молоточком из слоновой кости.
- Да, пожалуйста. Выпью с большим удовольствием.
Как только прозвучал удар гонга, в коридоре раздались шаги.
- Можешь войти, - разрешил Верховный Настоятель еще до того, как служка
постучал. - Приготовь нам чай и, будь любезен, позаботься, чтобы нас не
тревожили.
Мальчик кивнул и удалился, бесшумно задвинув за собой сёдзи.
- Что ж, Сотура-сум, сегодня я имел весьма интересный разговор с
небезызвестной вам старой коровой. - Настоятель слегка улыбнулся и покачал
головой. - Она почти вытянула из меня обещание разрешить сестрам ее ордена