"Шон Рассел. Собирающий облака ("Брат Посвященный" #2)" - читать интересную книгу автора

- Я Комавара Самуяму, а это - мой слуга.
Подошли остальные, и Комавара понял, что в случае опасности ничего не
сможет сделать. Он едва держался на ногах.
Собравшиеся переглядывались, из толпы доносились слова возмущения и
призывы замолчать.
: - Господин Комавара, у вас странная компания, - сказал человек,
стоявший прямо перед ним.
Он снял маску и поклонился, снимая шлем.
- Лейтенант, я видел варвара, убившего своего же, напавшего на
господина Комавару. Это точно этот человек, - проговорил кто-то из толпы.
- Извините мои манеры, господин Комавара. Я Нарихира Ши-сато из
кавалерии господина Хадзивары Хариты.
О Ботахара! Мысли быстро пронеслись в голове Комавары. Зеленый цвет -
цвет Дома Хадзивара. Он помог свергнуть этот род в Гензи Горг. Против своего
желания Комавара опустил меч и почувствовал, что руки его дрожат. Кровь
текла по левому боку. Взглянув на Калама, он понял, что тот чувствует себя
не лучше.
- Лейтенант, не знаю, какова ваша цель, но мои люди здесь неподалеку.
Мы ищем разбойников. В этих местах, похоже, полно сюрпризов. Благодарю за
помощь.
- Может, и вас поблагодарить за помощь в падении нашего Дома? - с
горечью спросил один из группы.
Лейтенант жестом приказал молчать.
- Господин Комавара, как вы понимаете, падение Дома Хадзивара оставило
у нас чувство негодования по отношению к тем, кто принес нам это несчастье.
Но мы сознаем, что господин Сёнто и... его союзники были лишь инструментом,
а падение Дома произошло из-за предательства других людей. Мы чтим память
нашего господина. Это точка зрения тех, кто понимает, что наш господин
принял не самое мудрое решение: противостоять господину Сёнто. Поймите, наш
гнев не распространяется на других людей. Господин Сёнто не мог поступить
иначе, так же, как и вы, будучи его верным союзником. Вы ранены, господин. А
этот человек пусть останется, хотя нам и непонятно его назначение, но это
ваше право. Сложим мечи и окажем помощь раненым. Я помогу вам, господин
Комавара.
Несмотря на то что некоторые из людей Хадзивары поглядывали хмуро,
все-таки мечи были вложены в ножны. Многие устроились у костра. Комавара и
Калам тоже спрятали свои мечи и направились к костру. Молодой господин
подобрался к огню почти вплотную, радуясь теплу. Он промерз до костей. В
ушах до сих пор стоял звон от удара, голова кружилась, чувствовалась
слабость. Комавара словно в тумане слышал голос кочевника и понял, что
потерял много крови. Он чувствовал, как чьи-то руки пытаются снять с него
кольчугу, кожаную рубаху. Все происходящее казалось далеким-далеким. Смутно
Комавара слышал, как докладывают о двоих погибших, и понадеялся, что они не
из числа его собственных стражников.
Спать. Комавара отчаянно хотел спать. Он попытался повернуть голову, но
тело не слушалось. Калам, сидевший рядом, казался далеким, и Комавара
удивлялся, как это может быть, ведь только что он был совсем рядом, на
расстоянии вытянутой руки. А затем юноша провалился в темноту.
Когда Комавара проснулся, он не понял, где он и как долго спал.
Постель, на которой он лежал, была мягкой и пахла лесом. Сосновые ветки,