"Джон Руссо. Ночь живых мертвецов" - читать интересную книгу автора

перевести дыхание.
Внезапно он услышал за спиной Барбары какой-то шум и, вскочив на
крыльцо, увидел, что из кухни к ней направляется еще одна из этих ужасных
мертвых тварей. Каким-то образом ей, вероятно, удалось сломать запор на
задней двери.
- Запри эту дверь! - закричал Бен, и Барбара, каким-то чудом взяв
себя в руки, закрыла дверь гостиной и заперла ее на ключ, в то время как в
кухне последовала еще одна жестокая схватка.
Мертвец, с которым на этот раз начал сражаться Бен, выглядел еще
хуже, чем двое предыдущих, как если бы он пролежал в земле дольше них или
умер более страшной смертью. Рваные клочья кожи и мяса повсеместно свисали
с его лица, а кости рук просвечивали сквозь протертые рукава. Единственный
мертвый глаз существа висел, наполовину вывалившись из глазницы, а рот был
перекошен и забит грязью и спекшейся кровью.
Бен попытался нанести удар, но мертвец повис на его руке, и
монтировка с громким стуком упала на пол. Бен судорожно шарил рукой в
надежде поднять свое оружие, и одновременно борясь с этим жутким монстром,
сумел наконец опрокинуть его на ковер. Из глотки твари исходило страшное
зловоние и какие-то хриплые скрежещущие звуки, очень похожие на те, что
издавал убийца брата Барбары. Мертвец почти уже дотянулся своими
трясущимися костлявыми руками до горла Бена, однако тот схватил монтировку
и с размаху вонзил ее острие в прогнивший череп.
Пошатываясь, Бен тяжело поднялся. Ему пришлось упереться ногой в лицо
твари, чтобы вытащить свой инструмент, и мертвая голова глухо ударилась о
пол гостиной. Тонкая струйка белой и совсем не похожей на кровь жидкости
брызнула из образовавшейся в черепе раны.
Но Бен не успел подумать о том, что это могло означать, поскольку
звуки, доносившиеся из кухни, говорили ему, что еще одно существо проникло
в дом. Он встретил его в коридоре и несколькими мощными ударами вытолкал
на заднее крыльцо, с силой захлопнул дверь и прислонился к ней плечом,
удерживая ее закрытой и пытаясь перевести дыхание.
После длительного молчания Бен сказал:
- Теперь они знают, что мы здесь. Это для них больше не секрет. И они
убьют нас, если мы себя не защитим.
Он говорил это, обращаясь прямо к Барбаре, в надежде увидеть хоть
какие-то признаки понимания и готовности помочь ему в их совместной борьбе
за жизнь. Но Барбара не слышала его. Ее лицо нервно подергивалось, а
широко раскрытые глаза, не мигая, смотрели мимо него.
Взгляд девушки был устремлен на то место, где в коридоре между
гостиной и кухней распростерся на полу мертвый гуманоид. Неестественно
изогнувшись, он лежал на спине с застывшей в воздухе правой рукой, пальцы
которой были хищно скрючены как бы в попытке что-то схватить.
Вдруг Барбара с ужасом заметила слабое движение этой мертвой руки.
Рука чуть заметно приподнялась. И все тело твари тоже слегка шевелилось. А
голова на вывернутой, сломанной шее смотрела в потолок остановившимся
взглядом единственного остекленевшего глаза.
В каком-то трансе Барбара сделала несколько шагов по направлению к
этой лежащей твари. Страх и отвращение исказили лицо девушки напряженной
болезненной гримасой. Рука мертвеца снова дернулась. Барбара медленно
приближалась к нему, не отводя глаз, влекомая каким-то непреодолимым