"Джон Руссо. Ночь живых мертвецов" - читать интересную книгу автора

И вдруг Барбара забилась в исступленной истерике - было ясно, что она
совершенно расклеилась.
- Пожалуйста... пожалуйста... Нет... нет... нет... Джонни...
Джонни... пожа-а-алуйста-а-а!..
Бен как мог пытался успокоить ее, удержать на месте, но она отчаянно
вырывалась, извиваясь и корчась. Несмотря на его недюжинную силу, девушке
вновь удалось освободиться, поскольку он изо всех сил старался не
причинить ей боль. В короткий момент затишья их взгляды встретились, и Бен
прочел в глазах девушки страх и ненависть. И в следующую секунду Барбара
пронзительно завизжала и набросилась на него с кулаками. Она била его по
голове и лицу, потом стала лягаться, а он все пытался удержать ее руки и
прижать Барбару грудью к стене, лишив возможности шевелиться. Наконец он с
грубой силой швырнул ее в глубокое кресло, но она тут же вскочила на ноги
и с криком ударила его по щеке. Бену пришлось снова сдавить ее своей
медвежьей хваткой и зажать в углу. Затем - ему было крайне неприятно
делать это - он поднял над ней свой тяжелый кулак. Однако девушка вовремя
отдернула голову, и удар не достиг своей цели - не привел ее в чувство. Но
он заставил ее испуганно сжаться и затихнуть, достаточно надолго, чтобы
Бен успел направить второй удар, теперь уже точно. Глаза Барбары жалобно и
обиженно посмотрели на него, и девушка начала медленно оседать, а он
подхватил ее за руки, не давая упасть на пол.
Обеими руками удерживая Барбару, Бен молча оглядел комнату и увидел у
противоположной стены диван. Он осторожно подхватил девушку за талию,
подвел к дивану и уложил на него ее обмякшее, безвольное тело, поудобнее
устроив голову на подушке.
Затем, отступив на шаг, Бен посмотрел на нее, и ему стало ужасно
стыдно за то, что он только что сделал. Барбара лежала так тихо и
спокойно, будто и не было вовсе никакой опасности. Ее светлые волосы,
однако, были в полном беспорядке, а лицо - мокрым от слез. На скуле, в том
месте, куда пришелся удар, образовался синяк.
Бен поежился. Ему страшно хотелось верить, что ради них обоих он
сумеет найти правильный выход. Но это было очень непросто.
Да, это было совсем непросто.


Глава 3


Рядом с диваном, на котором лежала Барбара, стоял большой
радиоприемник, из тех, что выпускались еще в тридцатые годы. Бен нажал
кнопку, и желтоватая шкала за помутневшим от времени стеклом сразу
засветилась. Бен поискал глазами банку с гвоздями, которую передал недавно
Барбаре. Банка лежала на полу, в том месте, где девушка уронила ее. Он
отобрал несколько крупных гвоздей и положил их в карман. В этот момент из
приемника послышалось громкое шипение и треск. Бен принялся крутить ручку
настройки. Поначалу не было ничего, кроме помех, но затем его слух уловил
что-то, похожее на обрывок фразы, и Бен попытался точнее настроиться на
эту станцию. Наконец из приемника донесся монотонный металлический голос:

"...Аварийной радиосети. Передачи регулярного вещания временно