"Джон Руссо. Ночь живых мертвецов" - читать интересную книгу автора

сейчас мы посмотрим, подойдут ли они - и кое-что из теплых вещей...
Бен приложил доску поперек двери кабинета и начал вбивать гвозди.
Некоторое время единственными звуками в доме были удары молотка да
скрипучий металлический голос из приемника, повторяющий то же самое
записанное на пленку сообщение. Последний гвоздь, проверка на прочность, и
Бен снова повернулся к девушке.

"...органы охраны порядка призывают вас не покидать ваши дома. Все
двери и окна должны быть заперты и по возможности заколочены...".
- вещал диктор.
Барбара не подавала никаких признаков жизни. Ее широко раскрытые
глаза пристально смотрели куда-то в пол, и лишь изредка она переводила
взгляд в какую-то бесконечную удаленную точку.
- Эй, слышишь? Это про нас, - заметил Бен. - Наши окна уже
заколочены. Так что мы все делаем правильно.
Он попытался улыбнуться, но так как девушка не смотрела на него, эта
улыбка не произвела никакого эффекта. Тогда он сгреб винтовку, коробку
из-под сигар, пальто и туфли, найденные для Барбары, в одну охапку и,
присев перед девушкой на корточки, выложил все эти находки к ее ногам.
Взяв в руки туфли, Бен протянул их ей и сказал:
- Конечно, они не слишком красивы, но ноги все же согреют.
Но, посмотрев на Барбару, он поймал себя на мысли, что ему все
труднее продолжать говорить, не получая никакого ответа. Бен не
представлял себе, как вывести девушку из этого оцепенения. Он старался
обращаться с ней как можно мягче, но она никак не реагировала, и это
одновременно и озадачивало Бена, и расстраивало его.
Бен подержал одну туфлю возле ее ступни, ожидая, что Барбара наденет
ее. Наконец, взяв девушку за лодыжку, он стал сам аккуратно обувать ее.
Это оказалось непростым делом, отчасти из-за того, что туфли были слегка
малы, но в основном из-за ее безвольного, расслабленного состояния.
Изрядно помучившись, он все же надел одну туфлю, осторожно поставил ногу
Барбары на пол и принялся надевать другую.
Когда наконец с обуванием было покончено, Бен поднял голову и
выжидательно заглянул ей в глаза. Девушка рассеянно смотрела на свои туфли
и молчала.
- Как в той сказке про Золушку, - сказал он, пытаясь пошутить.
Никакой реакции. Бен потянулся было к карману за сигаретами, но
вспомнил, что отдал свой свитер Барбаре.
- Эй, ты знаешь, у тебя мои сигареты, - виновато улыбнулся он и еще
раз наклонился к ее лицу, но опять не получил никакого ответа.
Тогда он молча протянул руку к девушке и нащупал пачку сигарет в
кармане свитера, висевшего на ее плечах. Тут только Барбара посмотрела на
него, но от этого взгляда Бену стало не по себе.
- У тебя мои сигареты, - еще раз произнес он таким мягким тоном,
словно объяснял что-то несмышленому ребенку, и с этими словами осторожно
вытащил пачку сигарет из кармана свитера. А потом, отступив немного назад,
снова опустился на корточки, вынул сигарету и закурил, стараясь не
смотреть на Барбару.
Ее отсутствующий взгляд был все еще прикован к его лицу.
Радио продолжало монотонно бубнить, и от этого молчание Барбары