"Джон Руссо. Нелюди " - читать интересную книгу автора - А сколько рабов здесь жило? - поинтересовалась Хитэр Пирсон.
- Самое большее - триста человек, - охотно пояснил Чарльз. - Семье Карсон принадлежала тогда вся долина - свыше ста тысяч акров земли. Основной культурой здесь был табак, он шел на продажу в Англию. Но подобно другим крупным поместьям, в Карсоне производились и все продукты, необходимые для обеспечения живущих здесь людей. Тут была своя маслодельня, сыроварня, кузнечные и столярные мастерские и многое, многое другое. - Уму непостижимо! - Бен Харрис завистливо облизнулся, представив себе, сколько людей было в подчинении у владельцев поместья в те времена. - Это же просто замечательно! - Ну, для рабов, я думаю, это было не так уж и замечательно, - попыталась охладить его пыл Софи. Чарльз провел гостей мимо конюшен туда, где раньше находились домики полевых рабочих. Сейчас они были полностью разрушены, и лишь кое-где сохранились еще фундаменты в форме аккуратных каменных прямоугольников, до которых не успел добраться бульдозер. Местами валялись старые расколотые кирпичи. - Кирпичи тоже делались здесь, в поместье, прямо из местной глины, - объяснил Чарльз. - Одной из причин того, что дома в Виргинии строились с такой основательностью, были постоянные нападения индейцев. Даже срубы для рабов напоминали полевые укрепления с надежными дверьми, толстыми стенами и маленькими окнами с железными ставнями. А беспорядок здесь остался еще от дядюшки. Незадолго до кончины он решил восстановить некоторые из этих хижин, но не успел... Мы с Анитой думаем возобновить эти работы в самом ближайшем будущем. восхищением глядя на Чарльза, и только на него одного, будто он и не упоминал вовсе свою жену, рассказывая о планах реставрировать домики. - Знаете, - неожиданно начал Сэнфорд Берман, - а вы могли бы устроить здесь исторический музей и грести с посетителей неплохие деньги. - Он говорил бойко и с огоньком, впервые за все время проявляя интерес к происходящему, под влиянием такой великолепной мысли превратить историческую ценность в финансовую. - Жилой дом у вас уже полностью готов, но этого недостаточно. Вы меня понимаете? Надо восстановить и кузнечные мастерские, и сыроварню, и все остальное. Может быть, даже расставить манекены, одетые под рабов и надсмотрщиков. И можно смело заламывать любую цену, а назвать это как-нибудь вроде "Плантация Карсон былых времен"... - Видите ли, мы сейчас не ставим себе целью сделать поместье достоянием туристов, - как можно дипломатичней ответил Чарльз. - Нам с Анитой оно нравится таким, как есть. На обратном пути, проходя мимо конюшен, Анита догнала Джорджа Стоуна и обратилась к нему: - Не забудьте, Джордж, вам сегодня обязательно надо съездить в Карсонвилл к бакалейщику и закупить для нас продукты. Список у Мередит, перед отъездом возьмите его. - Хорошо, мэм, - ответил Джордж. - Я поеду через часок-другой, когда выпасу лошадей и отведу их назад в загон. Я уже предупредил Сару, что сегодня приеду на ужин попозже. Что-нибудь еще? - Нет, пока больше ничего не приходит в голову. Послушайте, а почему сегодня Джейни не приехала? |
|
|