"Джон Руссо. Нелюди " - читать интересную книгу автора

направил пистолет на ее голову.
- Нет! Не надо! - воскликнул Дэйв Райс. - Если вы промахнетесь, то
можете пробить отверстие в фюзеляже, и кабина разгерметизируется!
Но Чу уже нажал на спусковой крючок. Грохнул оглушительный выстрел, и
голова женщины разлетелась на куски, как арбуз. Чу отскочил назад, чтобы не
испачкаться.
- Каждый раз, когда у нас будут возникать сомнения в вашем послушании,
мы будем убивать по одному заложнику, - предупредил Кинтей обоих пилотов.
Затем он повернулся и вместе с полковником Чу отправился назад на свое место
в салоне первого класса.
Уорнер украдкой взглянул на Фейган и Хольца, которые стояли у задней
панели с приборами. Было видно, что молодых террористов потрясла эта
кровавая сцена. Их лица побелели от ужаса. Вероятно, им все же было чуждо
насилие, и они раньше не представляли себе, что их побег вызовет столько
человеческих смертей. Теперь же они стали свидетелями настоящего убийства и
были ошеломлены этим. И хотя внешне они старались придать себе решительный
вид, внутри у них все клокотало, и решимость уступала место растерянности.
Разумеется, в таком состоянии им уже было трудно все время помнить о
том, что необходимо проверять показания высотомера. Тем более, что Кинтей
сам только что подчеркнул, что надо прежде всего следить за курсом на Кубу.
За курсом, а не за высотой. Террористов главным образом интересовало
направление и скорость полета. Они хотели увериться только в том, что летят
на юг и при этом летят быстро. Поэтому оставалась надежда, что они вряд ли
заметят, как самолет отклонился вверх.
Уорнер решил, что попытается использовать эту возможность, как только
они подлетят к зоне Шарлотсвилла в Виргинии.


Глава четырнадцатая

Ужин в поместье Карсон походил на старинное праздничное торжество.
Анита наконец-то могла передохнуть от своей диеты. А Чарльз с удовольствием
принял на себя роль гостеприимного хозяина-плантатора в духе лучших традиций
прошлого.
Столовая во времена Карсонов, по всей видимости, служила одновременно и
музыкальным холлом и танцевальным залом. Она была на редкость просторной и
элегантной. В противоположных концах комнаты располагались высокие
готические камины, отделанные настоящим итальянским мрамором. На сервантах и
шкафах вдоль стен стояли фарфоровые статуэтки, изображающие красиво одетых
мужчин и женщин - очевидно, тоже владельцев плантаций - и декоративные вазы
с засушенными цветами. На стенах были развешаны огромные написанные маслом
картины - классические пейзажи и портреты именитых всадников, - а между
полотнами поблескивали начищенные серебряные канделябры.
На столе выстроилась целая армия старинных хрустальных бокалов,
фарфоровых сервизов и антикварных оловянных приборов. На ужин подали жареных
фазанов, фаршированных устрицами, виргинскую ветчину и потомакскую сельдь
под лимонным соусом. Кроме этого было множество второстепенных блюд, как-то:
салаты из пастернака и репы, сладкий картофель, горячее овощное рагу и
индийский пудинг. На десерт предлагались взбитые сливки, ликер, сухое вино и
лимонный сок с сахаром.