"Муслихиддин Саади. Стихи. Сборник персидско-таджикской классической поэзии " - читать интересную книгу автора


С. 405. От мук огня он уберег Калила, Мусу живым пронес по вол-
нам Нила. - Намек на корапические эпизоды. Халил - пророк Ибрагим
(библейский Авраам) - был брошен в огонь по велению тирана Нем-
врода, но по воле бога остался жив, а тиран был жестоко наказан
творцом. Муса (библейский Моисей) в первый же день рождения был
брошен в деревянном ящике в Нил, так как фараоном было приказано
убивать всех новорожденных иудеев. Сундук был подобран дочерью
фараона.

С. 407. Сад ибн Занги - правитель Фарса (1195 - 1226). От его име-
ни происходит поэтический псевдоним поэта - Саади.



СААДИ

Касыда. Перевод В. Державина.
Газели
"О караванщик, сдержи верблюдов!.." Перевод К. Липскерова
"Тайну я хотел сберечь..." Перевод К. Арсепевой.......
"Пускай друзья тебя бранят..." Перевод К. Арсеневой.....
"Пусть будет выкупом мой дух..." Перевод Т. Спендиаровой . .
"Прежде не знал я души вероломной твоей..." Перевод И. Гуровой
"Двум опьяненным глазам..." Перевод А. Кочетпова......
"Что к ногам твоим я брошу..." Перевод И. Гуровой......
"Моей любимой аромат нежней..." Перевод И. Гуровой . . . .
"Бранишь, оскорбляешь меня?.." Перевод А. Кочсткова . . . .
Из книги "Бустан". Перевод В. Державина.......




Сб Р60

Составление и примечания М.-Н. О. Османова
Предисловие М. А. Дробышева

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия / Сост. М.-Н.
О. Османов; Предисл. М. Дробышева. - М.: Моск. рабочий, 1979. - 512 с.


В книгу вошли стихотворения и отрывки из поэм персидских и таджикских
поэтов классического периода: Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Саади,
Хафиза, Джами и других, азербайджанских поэтов Хакани и Низами (писавших
на фарси), а также персоязычного поэта Индии Амира Хосрова Дехлеви.


Сб