"Муслихиддин Саади. Стихи. Сборник персидско-таджикской классической поэзии " - читать интересную книгу автораС. 405. От мук огня он уберег Калила, Мусу живым пронес по вол- нам Нила. - Намек на корапические эпизоды. Халил - пророк Ибрагим (библейский Авраам) - был брошен в огонь по велению тирана Нем- врода, но по воле бога остался жив, а тиран был жестоко наказан творцом. Муса (библейский Моисей) в первый же день рождения был брошен в деревянном ящике в Нил, так как фараоном было приказано убивать всех новорожденных иудеев. Сундук был подобран дочерью фараона. С. 407. Сад ибн Занги - правитель Фарса (1195 - 1226). От его име- ни происходит поэтический псевдоним поэта - Саади. СААДИ Касыда. Перевод В. Державина. Газели "О караванщик, сдержи верблюдов!.." Перевод К. Липскерова "Тайну я хотел сберечь..." Перевод К. Арсепевой....... "Пускай друзья тебя бранят..." Перевод К. Арсеневой..... "Пусть будет выкупом мой дух..." Перевод Т. Спендиаровой . . "Прежде не знал я души вероломной твоей..." Перевод И. Гуровой "Двум опьяненным глазам..." Перевод А. Кочетпова...... "Моей любимой аромат нежней..." Перевод И. Гуровой . . . . "Бранишь, оскорбляешь меня?.." Перевод А. Кочсткова . . . . Из книги "Бустан". Перевод В. Державина....... Сб Р60 Составление и примечания М.-Н. О. Османова Предисловие М. А. Дробышева Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия / Сост. М.-Н. О. Османов; Предисл. М. Дробышева. - М.: Моск. рабочий, 1979. - 512 с. В книгу вошли стихотворения и отрывки из поэм персидских и таджикских поэтов классического периода: Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Саади, Хафиза, Джами и других, азербайджанских поэтов Хакани и Низами (писавших на фарси), а также персоязычного поэта Индии Амира Хосрова Дехлеви. Сб |
|
|