"Эрнесто Сабато. Туннель" - читать интересную книгу автораXII Утром, около десяти, я позвонил Марии. К телефону подошла та же женщина, что и вчера. На просьбу соединить меня с сеньоритой Марией Ирибарне женщина ответила, что та рано утром уехала за город. Я остолбенел. - За город? - переспросил я. - Совершенно верно, сеньор. Вы сеньор Кастель? - Да, я Кастель. - Она оставила вам письмо. Извините, но у нее не было вашего адреса. Я не сомневался в том, что мы сегодня увидимся и эта встреча многое изменит, так что известие об отъезде Марии сразило меня. Вопросы один за другим рождались в моей голове. Почему Мария уехала? Очевидно, это решение было принято после нашего разговора по телефону, в противном случае она бы предупредила меня о поездке и, главное, не велела бы сегодня звонить. Наконец, если она решила уехать после того, как поговорила со мной, не был ли этот внезапный отъезд следствием моего звонка? А если так, то почему? Не захотела ли Мария еще раз скрыться, опасаясь сегодняшнего свидания? Эта неожиданная поездка за город вызвала первое сомнение. Как обычно, я стал припоминать подозрительные подробности, которым раньше не придал значения. Чем объяснить разные оттенки ее голоса во время вчерашнего телефонного разговора? Что это за люди, которые не дают ей спокойно поговорить? К тому же это доказывало, что она способна на притворство. И почему горничная заколебалась, когда я позвал сеньориту Ирибарне? Но особенно запомнилась фраза: "Когда я закрываю дверь, это значит, меня не Все эти мысли одолевали меня, пока я мчался к ней домой. Странно, что она не узнала моего адреса: я знал уже и адрес и телефон. Она жила на улице Посадас, почти на углу с Сивер. Когда я поднялся на пятый этаж и позвонил, чувствовал я себя достаточно паршиво. Дверь открыл слуга, наверное, поляк или что-то в этом роде; я назвался, и он провел меня в тесную гостиную, заваленную книгами: стены были до потолка уставлены книжными полками, вдобавок книги горой лежали на двух столиках и даже на кресле. Меня поразила необычная величина некоторых томов. Я привстал, чтобы внимательнее изучить библиотеку. Вдруг мне почудилось, что за моей спиной кто-то есть. Я стремительно обернулся и в дальнем углу увидел человека, высокого, худощавого, с прекрасно посаженной головой. Он улыбался как бы мне, хотя улыбка была блуждающей, неопределенной. Глаза его были широко раскрыты, и я догадался: это слепой! Вот почему книги были такими огромными. - Вы Кастель, не правда ли? - вежливо поинтересовался он, подавая руку. - Да, сеньор Ирибарне, - пробормотал я, нерешительно протянув руку и думая, в каком родстве он может находиться с Марией. Предлагая жестом сесть, он слегка иронично улыбнулся: - Я не Ирибарне, и не говорите мне "сеньор". Меня зовут Альенде, я муж Марии. Привыкший по-своему оценивать и осмысливать паузы, он тут же добавил: - Мария всегда называется своей девичьей фамилией. Я замер. |
|
|