"Рафаэль Сабатини. Рыцарь таверны" - читать интересную книгу автора - У вас весело, господа! Чем это вы занимаетесь?
В их сторону медленно направился высокий сильный мужчина, одетый в кожаную куртку, на голове которого красовалась широкополая шляпа с гусиным пером. - Рыцарь Таверны! - вскричал Тайлер, и на его призыв "Слава герою Красного холма!" грянул мощный хор голосов. Но по мере приближения строгое лицо сэра Криспина заставило их умолкнуть. - Дай мне письмо! Тайлер нахмурился, стоя в нерешительности; Криспин терпеливо ждал, требовательно протянув руку. Тщетно прапорщик оглядывался вокруг себя в поисках поддержки. Все его товарищи молча отступили назад. Оставшись без помощи и не желая вступать в пререкания с Геллиардом, Тайлер с жалкой улыбкой вручил письмо. Тот взглянул на него и, вежливо поклонившись, повернулся на каблуках и покинул таверну так же неожиданно, как и вошел. Его привлек шум, доносившийся из кабачка, когда он проходил мимо, направляясь во дворец епископа, где несли караульную службу его друзья. Теперь он продолжал свой путь, унося на груди письмо, попавшее к нему по счастливой случайности, которое должно было пролить свет на дальнейшие взаимоотношения Кеннета с семьей Ашборнов. Он уже подошел к дворцу, когда за его спиной послышались торопливые шаги. Кто-то взял его за руку. Криспин обернулся. - А! Это ты, Кеннет, собственной персоной! Юноша продолжал держать его за рукав. - Сейчас не совсем подходящий момент. - Геллиард сделал попытку подняться по ступенькам. - Позволь мне пожелать тебе доброго вечера. Но Кеннет удерживал его на месте. *** - Вы, вероятно, запамятовали о моем письме, сэр Криспин, - осмелился напомнить мальчик и протянул руку. Геллиард заметил этот жест, и на какое-то мгновение в его голове мелькнула мысль, что надо вести себя более достойно по отношению к этому неокрепшему юнцу. Он заколебался, подмываемый желанием отдать письмо непрочитанным и тем самым лишить себя источника важных сведений. Но в конце концов он все же подавил в себе это чувство. Его лицо приняло суровое выражение, и он ответил: - С письмом возникают некоторые затруднения. Сначала я должен удостовериться, что я не стал невольным участником предательства. Зайдите ко мне за письмом завтра утром, мастер Стюарт. - Предательства? - эхом откликнулся Кеннет. - Я клянусь вам честью девушки, на которой я имею намерение жениться. Разумеется, сэр, теперь вы не будете настаивать на его прочтении? - Разумеется, буду. - Но, сэр... - Мастер Стюарт, это дело чести. Моей чести. Вы можете убеждать меня хоть до второго пришествия, от этого мое решение не изменится. Доброй ночи. |
|
|