"Рафаэль Сабатини. Возвращение Скарамуша (Историко-приключенческий роман)" - читать интересную книгу автора

Андре-Луи подошел к двери, громко стукнул по ней несколько раз
рукояткой хлыста. Этот хлыст был сейчас его единственным оружием, и он корил
себя за опрометчивость. При всей спешке он мог бы потратить лишнюю минуту на
то, чтобы вооружиться.
Дверь открыла толстуха, виденная им накануне.
- Господин ле... Человек, который здесь поселился, у себя?
Она пристально оглядела его с головы до пят.
- Не знаю. Но если он и у себя, то никого не принимает.
- Передайте ему, что пришел друг, который провожал его вчера вечером.
Вы ведь запомнили меня, не тек ли?
- Подождите.
Она захлопнула дверь у него перед носом. Андре-Луи воспользовался
минутой ожидания и как бы нечаянно выронил хлыст. Нагнувшись за ним,
посмотрел из-под руки на ворота у себя за спиной. Он разглядел три головы,
высунувшихся из проема. Убийцы всматривались в сумерки, наблюдая за
нежданным гостем.
Наконец его впустили в дом. Ле Шапелье ждал наверху, элегантный, как
petit-maitre. Он приветливо улыбнулся другу.
- Ты пришел сообщить мне, что передумал? Решил вернуться со мной?
- Не угадал, Исаак. Я пришел сказать тебе, что твое возвращение более
чем сомнительно.
В усталых глазах вспыхнула тревога, тонко очерченные брови взлетели
вверх.
- О чем ты? Ты имеешь в виду эмигрантов?
- Господ эмигрантов. В настоящий момент трое убийц из их числа - по
меньшей мере трое - сидят в засаде напротив твоего дома.
Ле Шапелье побледнел.
- Но как они узнали? Ты...
- Нет не я. Если бы я, меня бы сейчас здесь не было. Твой визит
поставил курфюрста в затруднительное положение. У Клемента Венсло сильно
развито гостеприимство. Твой требования вступили в неустранимое противоречие
с его гостеприимством. Оказавшись в затруднительном положении, он послал за
господином д'Антрагом и конфиденциально поделился с ним своим несчастьем.
Господин д'Антраг, в свою очередь, конфиденциально известил о происходящем
принцев. Как выяснилось, принцы конфиденциально сообщили об этом всему
двору. И час назад один из придворных опять-таки конфиденциально передал эту
информацию мне. Тебе никогда не приходило в голову, Исаак, что, если бы не
конфиденциальные сообщения, мы никогда бы не располагали историческими
фактами?
- А ты пришел только с тем, чтобы предупредить меня?
- А у тебя возникло другое предположение?
- Ты поступил как настоящий друг, Андре, - сказал Ле Шапелье с
ненаигранным пафосом. - Но почему ты считаешь, что меня намереваются убить?
- А разве ты сам придерживаешься другого мнения?
Ле Шапелье сел в единственное в комнате кресло, достал носовой платок и
отер им холодный пот, бусинками выступивший у него на лбу.
- Ты рискуешь, - сказал он. - Это благородно, но в данных
обстоятельствах глупо.
- Большинство благородных поступков глупо.
- Если меня стерегут, как ты говоришь... - Ле Шапелье пожал плечами. -