"Рафаэль Сабатини. Черный лебедь " - читать интересную книгу автораневыносимо! Я больше не собираюсь терпеть его дерзости!
- Вы сами виноваты, - холодно заметила мисс Присцилла. - Почему бы вам не быть с ним полюбезней? Или вы считаете, что своим отношением к нам он этого не заслуживает? Насмешливый тон девушки разозлил майора. - И вы еще защищаете этого наглеца! Это уж слишком! Но от кого? От меня?! Скажите же на милость, мисс, кто он вам, этот растреклятый разбойник, хвастун? Но мисс Присцилла по-прежнему держалась холодно. Казалось, она решила следовать примеру де Берни. - Дело вовсе не в этом. А в том, что ожидает вас, оскорби вы его всерьез. Сколько раз он давал вам понять очевидное: да будь он тот, за кого вы его принимаете, он бы уже давно избавился от вас как от надоевшей обузы... - Черт меня возьми! - вскричал майор, но тут же осекся, осознав, что не стоит в присутствии дамы употреблять выражения, недостойные истинного джентльмена. Поведение девушки привело его в отчаяние. Вопрос, что он задал де Берни, касался ее больше, чем других. То был вопрос жизни или смерти, а этой несмышленой девочке приспичило рассуждать про какую-то благопристойность! В самом деле, какое жеманство! Откровенно говоря, майор был не прав, думая так о мисс Присцилле. Она прекрасно понимала важность вопроса, который задал ее опекун, - единственно, ей не понравился тон, каким он его задал. Но и странный ответ француза поразил ее в не меньшей степени... Была ли его раздражительность простой тревога, о которой она уже почти забыла, вновь закралась в ее душу. Ночью де Берни, спавший по обыкновению у входа в хижину мисс Присциллы, ощутил плечом чье-то мягкое прикосновение. Несмотря на его легкость, он тут же встрепенулся - в доказательство того, что даже во сне он продолжал бодрствовать. От резкого движения плащ на нем распахнулся, и под ним, в лунном свете, сверкнул обнаженный клинок: де Берни не расставался со шпагой, даже когда спал. Увидев перед собой мисс Присциллу - она стояла, поднеся палец к губам, - он принялся озираться по сторонам, пытаясь понять, что могло нарушить ее покой. Но кругом было тихо. Безмолвие ночи нарушали лишь тихий шорох прибоя и мирное посапывание майора. - Что-нибудь случилось? - шепотом спросил он, собравшись вскочить на ноги. Ее едва слышное "тише!" успокоило его - прежнего напряжения как не бывало. - Господин де Берни, мне нужно с вами поговорить. - К вашим услугам, - произнес он. Француз сел на песок спиной к хижине. Девушка присела рядом. Прошло несколько мгновений перед тем, как она заговорила. - Сегодня Барт задал вам один вопрос... Но вы ничего не ответили... Конечно, он был не прав, позволив себе выражения, которые, вполне естественно, вас больно задели. - О, нисколько! - так же тихо и мягко ответил француз. - Если человек глуп, он причиняет боль прежде всего самому себе, а не другим. Тут девушка принялась извиняться за поведение майора: сама жизнь-де |
|
|