"А.Н.Сахаров(редактор). Петр III ("Романовы" #12) " - читать интересную книгу автора

деревьев, мирному селенью и величественному барскому дому.
Красота этой осенней картины, залитой лучами заходящего солнца,
казалось, на минуту увлекла девушку; её сердце забилось сильнее, личико
озарилось; но сейчас же головка опустилась, взор снова омрачился и на
ресницах заблестели слёзы. Чудная девушка была сама весна, но в её глазах
отражалась осенняя природа, прощающаяся со светлым счастьем лета.
В то время как она так сидела одиноко, погружённая в свои мысли, на
белеющем крае берега показался всадник на стройной, горячей лошади, нёсшийся
со стороны барского дома. Молодая девушка увидела его ещё издалека, и чуть
заметный румянец покрыл её лицо; её первым порывом было поднять руки и
послать ему привет, но быстрым движением она прижала их к сердцу, её губы
болезненно сжались, а глаза заволоклись влажным туманом.
Всадник также, должно быть, узнал молодую девушку; он пришпорил лошадь,
и она понеслась быстрым галопом по берегу у самой воды, так что из-под её
копыт летели брызги пены от подкатывающихся волн.
Молодой человек на красивой, чистокровной лошади был сын барона
Бломштедта, владельца именья Нейкирхен. На вид ему было не более
девятнадцати лет; его стройная, высокая фигура была ещё несколько угловата,
как то бывает в период развития, но мускулы уже окрепли и приобрели мужскую
силу. Изящная осанка указывала на благородное воспитание; черты его
загорелого лица сохраняли ещё мягкие юношеские очертания, но приобрели уже
печать неограниченной силы воли; в ласковом, кротком взгляде его
тёмно-голубых глаз порою вспыхивало пламя необузданной страсти. На нём были
тёмный, плотно облегающий костюм наездника, высокие сапоги с отворотами и
длинные перчатки из датской кожи. Треугольная шляпа с чёрным пером покрывала
его тёмно-русые волосы, причёсанные и завитые по моде того времени, лёгкий
слой пудры, лежавший на волосах, снесло резким морским ветром.
В несколько минут всадник доскакал до дюн, где на возвышении сидела
молодая девушка. Ловким прыжком соскочил он с лошади, перебросил поводья на
руку и поднялся на дюны, ведя лошадь за собою.
- Добрый вечер, Дора, - воскликнул он с сияющим взором, протягивая
молодой девушке руку, - я боялся, что не застану тебя здесь, так как отец
взял меня с собой объезжать поля, и моему Цезарю пришлось усердно скакать,
чтобы доставить меня сюда до захода солнца. Посмотри, он весь в мыле, но
если ты скажешь ему ласковое слово, он будет так же счастлив, как я, что ещё
застал тебя.
Как бы подтверждая слова своего хозяина, лошадь прижалась своей
красивой головой к плечу молодой девушки и посмотрела на неё большими умными
глазами, между тем как барон Бломштедт с улыбкой счастья заглядывал в
освещённое вечерним солнцем личико Доры.
- Боже мой, - произнёс он внезапно, испуганный, - что с тобой
случилось? Ты кажешься грустной, на твоих глазах слёзы!.. Что всё это
значит?
Ласковым движением, в котором сказывалась смесь рыцарской галантности и
братской нежности, он провёл рукой по глазам девушки и смахнул слезинку,
затуманившую её взор.
Дора грустно посмотрела на него и сказала своим мягким, нежным голосом:
- Я много раздумывала, Фриц, и многое, что в последнее время я только
смутно чувствовала, стало мне ясно. Видишь ли, - продолжала она, между тем
как он беспокойно и боязливо заглядывал ей в глаза, - мы выросли, мы уже не