"Шарон Сэйл. В глубине сердца " - читать интересную книгу автора

Джон Томас кивнул, довольный, что молодой человек не высказал ни
единой претензии к качеству квартиры. Хотя видно было, что парню никогда
еще не приходилось жить без удобств.
- Может быть, подбросить тебя обратно в участок? Возьмешь там свою
машину, - предложил Джон Томас. - Остаток дня можешь устраиваться. Купи
продукты, освойся с улицами Раска и окрестностями. По работе, случается,
приходится выезжать за город, так что тебе в любом случае надо хорошо
ориентироваться на местности.
Монтгомери улыбнулся и нахлобучил свою широкополую шляпу поглубже на
голову.
- Просто покажите, как пройти к ближайшей закусочной, и я буду
счастлив. Я холостяк и не очень умею готовить.
- Местечек, где можно перекусить, в округе полно, - ответил Джон
Томас. - А что касается холостяцкого образа жизни, то, если начнешь
осваиваться здесь слишком рьяно, не вини меня, если чей-то папаша влепит
тебе в задницу заряд из своего ружьишка. Ну а если спутаешься с чужой
женой, то я буду рядом с ее мужем со смолой и перьями наготове. Надеюсь, мы
поняли друг друга?
Шерифа удивило странное, почти потерянное выражение, появившееся на
лице Монти.
- У меня нет желания рыскать по окрестностям в поисках приключений, и
я не нарушаю законов, - смущенно произнес он, - ни юридических, ни
моральных.
Мужчины обменялись взглядами, и, когда отвели глаза друг от друга,
показалось, что оба удовлетворенны тем, что увидели.
- Вот и хорошо, - подытожил Джон Томас. - Сейчас я отвезу тебя, чтобы
ты забрал свою машину, и увидимся завтра утром. Мне надо съездить домой и
проверить, как там одна женщина. - Последние слова Джон Томас сказал, чтобы
скрыть свои истинные чувства.
Шериф направился к двери, за ним следовал его помощник. Джон Томас уже
стоял одной ногой на ступеньке крыльца, собираясь шагнуть вниз, когда
вопрос, заданный Монтгомери Тернером, остановил его на полушаге.
- Она ваша жена, сэр?
Джон Томас резко повернулся. Его внезапно охватил гнев. Ведь Саманта
могла быть его женой - если бы не солгала.
- Я думал, что уже просил тебя прекратить называть меня "сэр".
Монти кивнул.
- Как ее зовут?
- Ее зовут Сэм. Она попала в беду. Я что-то вроде няньки.
Монти снова кивнул, сощурив глаза.
- Мы выросли вместе, - добавил Джон Томас. "Мы клялись в любви и
любили друг друга". Тут у него мелькнула мысль: а почему он пошел на все,
бросил привычную жизнь, когда пришло ее письмо? Единственным объяснением,
которое пришло в голову шерифу, было то, что старые обещания, которые он
когда-то давал, оказались крепче, чем любовь.
Монтгомери заметил, как напряглась спина его шефа, как тот распрямил
плечи, широким шагом преодолевая расстояние до патрульной машины. Помощник
шерифа сбежал с крыльца, прыгая через ступеньку, и упал на пассажирское
сиденье буквально за секунду до того, как Джон Томас включил первую
передачу.