"Саки (Гектор Хью Манро). Хроники Кловиса" - читать интересную книгу автораниспадала за дверью столовой. Громкий глуповатый визг девушки,
ответный хор удивленный восклицаний из области кухни, нестройные звуки шагов и торопливые призывы о помощи снаружи, а потом. после некоторого затишья, испуганные всхлипывания и неровная поступь тех, кто нес в дом тяжелый груз. "Скажите кто-нибудь бедному ребенку! Ради бога, я не могу!", воскликнул хриплый голос. И пока они обсуждали между собой этот вопрос, Конрадин приготовил себе еще один тост. * * * Саки (Г.Х.Манро). История святого Веспалуса Copyright (C), Saki (H. H. Munro), "The Chronicle of Clovis" (1911), "The Story Of St. Vespaluus". Copyright (C), перевод, Гужов Е., 1997. E-mail: [email protected] "Расскажите мне историю", сказала баронесса, безнадежно уставясь на дождь - легкая, извиняющаяся разновидность дождя, которая выглядит, словно хочет кончиться каждую минуту, а продолжается большую часть дня. молотку прощальный пинок в отставку. "Достаточно правдивую, чтобы быть интересной, и не достаточно правдивую, чтобы быть скучной", сказала баронесса. Кловис переложил несколько диванных подушек к своему удобству и удовлетворению; он знал, что баронесса любит, когда ее гостям удобно, и подумал, что будет правильным с уважением отнестись к ее желаниям в данном случае. "Я когда-нибудь рассказывал вам историю святого Веспалуса?", спросил он. "Вы рассказывали истории о великих герцогах, укротителях львов, вдовах финансистов и о почтальоне из Герцеговины", сказала баронесса, "об итальянском жокее, о неопытной гувернантке, которая поехала в Варшаву, несколько историй о вашей матери, но, конечно, ничего и никогда ни о каком святом." "Эта история произошла очень давно", сказал он, "в те неприятные пестрые времена, когда треть народа была язычниками, треть - христианами, а большая треть просто придерживались той религии, которую случалось исповедовать двору. Жил некий король по имени Хкрикрос, у которого был страшный характер и не было прямого наследника в собственной семье; однако, его замужняя сестра снабдила его громадным выводком племянников, из которых можно было выбрать наследника. И наиболее подходящим и одобренным королем из всех этих племянников был шестнадцатилетний Веспалус. Он выглядел лучше всех, был лучшим наездником и метателем |
|
|