"Саки (Гектор Хью Манро). Хроники Кловиса" - читать интересную книгу автора

ниспадала за дверью столовой. Громкий глуповатый визг девушки,
ответный хор удивленный восклицаний из области кухни, нестройные
звуки шагов и торопливые призывы о помощи снаружи, а потом. после
некоторого затишья, испуганные всхлипывания и неровная поступь
тех, кто нес в дом тяжелый груз.
"Скажите кто-нибудь бедному ребенку! Ради бога, я не могу!",
воскликнул хриплый голос. И пока они обсуждали между собой этот
вопрос, Конрадин приготовил себе еще один тост.


* * *

Саки (Г.Х.Манро).

История святого Веспалуса

Copyright (C), Saki (H. H. Munro), "The Chronicle of Clovis"
(1911), "The Story Of St. Vespaluus".
Copyright (C), перевод, Гужов Е., 1997.
E-mail: [email protected]

"Расскажите мне историю", сказала баронесса, безнадежно
уставясь на дождь - легкая, извиняющаяся разновидность дождя,
которая выглядит, словно хочет кончиться каждую минуту, а
продолжается большую часть дня.
"Какого рода историю?", спросил Кловис, дав своему крокетному
молотку прощальный пинок в отставку.
"Достаточно правдивую, чтобы быть интересной, и не достаточно
правдивую, чтобы быть скучной", сказала баронесса.
Кловис переложил несколько диванных подушек к своему удобству
и удовлетворению; он знал, что баронесса любит, когда ее гостям
удобно, и подумал, что будет правильным с уважением отнестись к
ее желаниям в данном случае.
"Я когда-нибудь рассказывал вам историю святого Веспалуса?",
спросил он.
"Вы рассказывали истории о великих герцогах, укротителях
львов, вдовах финансистов и о почтальоне из Герцеговины", сказала
баронесса, "об итальянском жокее, о неопытной гувернантке,
которая поехала в Варшаву, несколько историй о вашей матери, но,
конечно, ничего и никогда ни о каком святом."
"Эта история произошла очень давно", сказал он, "в те
неприятные пестрые времена, когда треть народа была язычниками,
треть - христианами, а большая треть просто придерживались той
религии, которую случалось исповедовать двору. Жил некий король
по имени Хкрикрос, у которого был страшный характер и не было
прямого наследника в собственной семье; однако, его замужняя
сестра снабдила его громадным выводком племянников, из которых
можно было выбрать наследника. И наиболее подходящим и одобренным
королем из всех этих племянников был шестнадцатилетний Веспалус.
Он выглядел лучше всех, был лучшим наездником и метателем