"Саки (Гектор Хью Манро). Хроники Кловиса" - читать интересную книгу автора

дротиков и обладал бесценным даром истинного принца проходить
мимо просителя, словно не видит его, но, конечно, откликнется на
просьбу, если увидит. Моя мать до некоторой степени обладает этим
даром; она так улыбчиво и финансово независимо может пройти по
благотворительному базару, а на следующий день повстречать
организаторов с озабоченным видом "если-бы-я-знала-что-вам-нужны-
деньги", - настоящий триумф дерзости. Итак, Хкрикрос был
язычником чистейшей воды и вплоть до высшей степени энтузиазма
продолжал поклоняться священным змеям, которые жили в гулкой роще
на холме возле королевского дворца. Обычному народу до некоторого
благоразумного предела было разрешено самостоятельно угождать
себе в вопросам личных верований, но на любое официальное лицо на
службе двора, которое переходило к новому культу, смотрели
свысока как метафорически, так и буквально, ибо смотрели с
галереи, окружавшей королевскую медвежатню. Поэтому разразился
заметный скандал и воцарилось оцепенение, когда молодой Веспалус
объявился однажды на торжественном приеме при дворе с четками,
заткнутыми за пояс, и в ответ на гневные вопросы заявил, что
решил принять христианство или по крайней мере попробовать его.
Если бы это был какой-нибудь другой племянник, король вероятно
приказал бы прибегнуть к чему-нибудь сильнодействующему, вроде
бичевания и изгнания, но в случае с предпочитаемым Веспалусом он
решил отнестись к происшедшему, как современный отец мог бы
отнестись к объявленному сыном намерению выбрать в качестве
профессии сцену. Поэтому он послал за королевским библиотекарем.
Королевская библиотека в те дни была не слишком экстенсивным
эанятием и хранитель королевских книг обладал значительным
досугом. Как следствие, его часто запрашивали для улаживания дел
других людей, когда дела выходили за нормальные пределы и
временно становились неуправляемыми.
"Ты должен урезонить принца Веспалуса", сказал король, "и
указать ему на ошибочность его поведения, Мы не можем позволить,
чтобы наследник трона подавал такие опасные примеры."
"Но где мне найти необходимые аргументы?", спросил
библиотекарь.
"Я дам тебе отпуск, чтобы ты пошел и подобрал свои аргументы
в королевских лесах и рощах", сказал король, "и если ты не
сможешь найти острые замечания, язвящие возражения, подходящие к
случаю, то ты человек весьма бедных ресурсов."
Поэтому библиотекарь пошел в леса и собрал прекрасную
подборку аргументирующих прутьев и палок, и перешел к
урезониванию Веспалуса в глупости, беззаконии и, превыше всего, в
непристойности его поведения. Его увещевания произвели глубокое
впечатление на молодого принца, впечатление, которое длилось
много недель, в течении коих ничего не было слышно о несчастной
оплошности с христианством. Потом двор переполошил другой скандал
того же рода. В то время, когда он должен был участвовать в
громком вымаливании милостивой защиты и патронажа у священных
змей, слышали, как Веспалус распевал гимн в честь святого Одило
Клюнийского. Король пришел в ярость от нового проявления и начал