"Саки (Гектор Хью Манро). Рождественские радости Реджинальда (и др. рассказы)" - читать интересную книгу автора

Саки (Гектор Хью Манро).

Рождественские радости Реджинальда (и др. рассказы)


---------------------------------------------------------------
Saki (Hector Hugh Munro) "Reginald's Christmas Revel", 1904.
Перевод - В. Ермолин ([email protected]), 2002
---------------------------------------------------------------

- Говорят - сказал Реджинальд, - что печальнее победы - только
поражение. Кому приходилось провести так называемые "веселые святки" у
скучных знакомых, тот вряд ли с этим согласится. Никогда не забуду одно
Рождество, когда я гостил у Бабволдов. Миссис Бабволд кем-то там приходится
моему отцу - из тех кузин, которых держат в кладовой на всякий случай - и
поэтому я был вынужден принять ее приглашение, когда она послала его в
шестой, кажется, раз. Не понимаю, отчего дети должны терпеть за грехи
отцов... - нет, в этом ящике нет бумаги. Там у меня только старые меню и
програмки с театральных премьер.
Миссис Бабволд - дама очень серьезная. Никто еще не видел, чтобы она
улыбалась, даже когда говорит подругам гадости, или составляет список
покупок. Радости жизни она вкушает печально. Похожее впечатление производит
королевский слон в Индии. Ее муж увлекается садоводством, и садовничает в
любую погоду. Если мужчина в проливной дождь выходит обирать гусениц с
розовых кустов, это означает, что его домашняя жизнь оставляет желать много
лучшего. В любом случае, гусеницам, должно быть, очень беспокойно.
Там, конечно, были и другие люди. Был майор Какойто, который на кого-то
охотился в Лапландии, или еще где-то. Я забыл, на кого, но это не его вина:
он только о них и говорил, за каждой едой, и каждый раз упоминал, сколько в
них было футов и дюймов, от кончика до кончика, как будто мы собирались шить
им на зиму теплое белье. Я его слушал с видом напряженного внимания (оно
мне, кажется, к лицу), а потом скромно описал размеры окапи, которого я
подстрелил в болотах Линкольншира. Майор сделался очень красивого пурпурного
цвета (я, помнится, сразу подумал, что такие занавески подошли бы мне для
ванной). Думаю, в тот момент он почти решился меня возненавидеть. Миссис
Бабволд подошла с видом сестры милосердия, готовой облегчить муки
пострадавших, и спросила, отчего он не напишет книгу охотничьих
воспоминаний: вышло бы так интересно! Только позже она вспомнила, что он
подарил ей два толстенных тома на эту самую тему, со своим портретом и
автографом на фронтисписе, и приложением о привычках арктических мидий.
Вечерами мы забывали о дневных заботах и тяготах, и жили полной жизнью.
Все решили, что карты - это слишком пустой и легкомысленный способ убивать
время, и поэтому большинство играло в так называемые "книги". Выходите в
коридор - за вдохновением, надо полагать - а потом возвращаетесь с глупым
видом и теплым шарфом вокруг шеи - и все должны догадаться, что вы "Малютка
МакГрегор". Я сопротивлялся этому безумию настолько долго, насколько
позволяли приличия, но в конце концов, поддавшись своему доброму характеру,
согласился переодеться "книгой", только предупредил, что мне понадобится
время. Они ждали минут сорок, пока я на кухне играл с мальчишкой-рассыльным
в фужерные кегли; нужно играть пробкой от шампанского, и выиграет тот, кто