"Саки (Гектор Хью Манро). Потерявшийся Санджак ("Реджинальд в России" #3)" - читать интересную книгу автора

______________
* Луис ди Камоэнс (1524-1580), португальский поэт.
** Джордж Ромни (1734-1802), английский живописец.

Священник беспокойно заерзал на стуле. К ужасу своему, он обнаружил,
что любой из названных вариантов казался возможным.
- Я влюбился, или мне показалось, что влюбился, в жену местного
врача, - продолжал осужденный. - Зачем мне это было нужно, не могу сказать,
потому как не помню, чтобы она была сколько-нибудь хороша душой или
наружностью. Окидывая мысленным взором прошедшие события, я прихожу к
заключению, что она, должно быть, была заурядной простушкой, однако доктор
ведь когда-то влюбился в нее, а что может один человек, может и другой. Она,
казалось, с благосклонностью принимала знаки внимания и, могу сказать, до
известной степени поощряла меня, но, видимо, действительно не понимала, что
я имел в виду нечто большее, чем обыкновенный добрососедский интерес. Перед
лицом смерти человек должен говорить только правду.
Священник что-то одобрительно пробормотал.
- Как бы там ни было, она искренне ужаснулась, когда я как-то вечером
воспользовался отсутствием доктора, чтобы объявить ей о том, что мне
казалось страстью. Она принялась умолять меня уйти из ее жизни, и я вряд ли
мог поступить иначе, хотя не имел ни малейшего представления, как это можно
осуществить. Из романов и пьес мне было известно, что такое часто случается,
и, если вы обманывались в чувствах женщины или ее намерениях, само собой
разумеется, лучшее, что можно сделать, это отправиться служить в Индию в
пограничном форте. Бредя в тот вечер по докторской дороге для экипажей, я
плохо представлял себе, какой линии поведения мне следует в дальнейшем
держаться, но у меня было смутное чувство, что перед сном надо бы заглянуть
в атлас. И тут, идя по темной, безлюдной дороге, я вдруг набрел на мертвеца.
Священник стал слушать рассказ с явно возросшим интересом.
- Судя по одеянию, покойный был капитаном Армии спасения. Видимо, он
стал жертвой ужасного несчастного случая: лицо его было изуродовано до
неузнаваемости. Наверное, подумал я, произошло дорожное происшествие, и тут
с неодолимой настойчивостью меня стала беспокоить другая мысль, а именно:
мне ведь представилась замечательная возможность расстаться с самим собой и
навсегда уйти из жизни жены доктора. Не нужно предпринимать обременительное
и рискованное путешествие в дальние страны, а всего-то - поменяться одеждой
с неизвестной жертвой случившегося без свидетелей происшествия и сделаться
другим человеком. С немалым трудом я раздел труп и надел на него свою
одежду. Всякий, кому приходилось иметь дело с мертвым капитаном Армии
спасения, да еще в темноте, поймет, сколь трудна была моя задача. Вероятно,
с намерением принудить жену доктора оставить дом своего мужа и поселиться
где-нибудь за мой счет, я набил карманы деньгами, которые должны были
составить расходуемый запас моих земных сокровищ. Когда, таким образом, я,
крадучись, отправился в мир, переодетым в безымянного члена Армии спасения,
то обладал средствами, которые вполне могли обеспечить мое существование в
столь скромной роли в продолжение значительного времени. Я дошагал до
соседнего городка, где устраивались базары, и, несмотря на поздний час, за
несколько шиллингов смог раздобыть ужин и ночлег в дешевом трактире. Со
следующего дня я принялся бесцельно путешествовать из одного городка в
другой и уже с отвращением вспоминал о своем неожиданном поступке. Спустя