"Саки (Гектор Хью Манро). Потерявшийся Санджак ("Реджинальд в России" #3)" - читать интересную книгу автора

какое-то время отвращение это в значительной мере возросло. В местной газете
я наткнулся на известие о собственном убийстве, совершенном кем-то
неизвестным. Купив газету, чтобы прочитать подробный репортаж об этом
трагическом происшествии, упоминание о котором вызвало у меня поначалу
мрачную улыбку, я узнал, что убийство приписывается члену Армии спасения,
человеку с сомнительным прошлым, которого видели прятавшимся у дороги близ
места преступления. Больше я не улыбался. Положение обещало стать нелегким.
То, что я принял за дорожное происшествие, было, очевидно, жестоким
нападением, завершившимся убийством, и покуда настоящий преступник не будет
найден, мне будет довольно трудно объяснить свое участие в случившемся.
Разумеется, я мог представить доказательства своей личности. Но как, не
вовлекая в это дело жену доктора, мог я выдвинуть сколько-нибудь разумные
доводы, заставившие меня поменяться одеждой с убитым? Лихорадочно размышляя
над этим затруднением, я подсознательно последовал вторичному инстинкту -
как можно дальше уйти от места преступления и любым способом избавиться от
изобличающей формы. Это оказалось непростым делом. Я зашел в два-три
неприметных магазина готовой одежды, однако появление мое неизменно вызывало
у хозяев чувство враждебной настороженности, и они под тем или иным
предлогом уклонялись от того, чтобы дать мне возможность поменять одежду, в
чем я теперь уже остро нуждался. Мне казалось, что от формы, которую я столь
легкомысленно на себя напялил, столь же трудно избавиться, что и от рубашки,
которая в роковой час была на... позабыл, как звали этого человека.
- Да-да, - поспешно проговорил священник. - Продолжайте свой рассказ.
- Каким-то образом я предчувствовал, что, пока не расстанусь со своим
изобличающим одеянием, сдаваться полиции будет небезопасно. Что меня
озадачило, так это то, что не было предпринято ни одной попытки арестовать
меня, тогда как не было сомнений в том, что подозрение следует за мной
неотступно как тень, куда бы я ни шел. Появление мое вызывало подозрительные
взгляды, подталкивания локтем, перешептывания и даже замечания вроде "это
он", произносимые громким голосом, а самое гнусное и всеми забытое съестное
заведение, постоянным посетителем которого я стал, заполнилось толпой
любопытствующих, украдкой следивших за мной. Я принялся сочувствовать
коронованным особам, пытающимся делать кое-какие мелкие покупки под
беспощадным взором неукротимой толпы. И тем не менее, несмотря на всю эту
безмолвную слежку, тяготившую меня едва ли не более открытой вражды, не было
сделано ни одной попытки покушения на мою свободу. Позднее я узнал причину.
В то время когда свершилось убийство на безлюдной дороге, близ того места
проводилась серия состязаний знаменитых ищеек, и дюжины полторы
натренированных животных были направлены на след предполагаемого убийцы - на
мой след. Одна лондонская газета, движимая заботой об интересах общества,
предложила замечательный приз хозяину той пары, которая первой выследит
меня, и по всей стране заключались пари насчет возможностей участников.
Собаки рыскали повсюду на территории примерно тринадцати графств, и хотя к
тому времени мои передвижения были отлично известны и полиции, и
общественности, в дело вмешался захвативший всех поголовно спортивный азарт,
воспрепятствовавший моему преждевременному аресту. "Дайте собакам шанс" -
это настроение оказывалось решающим всякий раз, когда какой-нибудь
честолюбивый местный констебль намеревался положить конец моему
затянувшемуся уклонению от встречи с правосудием. Когда в конце концов я был
выслежен парой-победительницей, происшествие это не явилось чересчур