"Саки (Гектор Хью Манро). Стратег ("Реджинальд в России" #8)" - читать интересную книгу автора

облегчением, и ее участников пригласили к ужину.
Миссис Джеллет ни в чем не ограничивала своих юных гостей, но более
дорогие деликатесы не заслоняли собою менее изысканные блюда на ее обеденном
столе, что было бы лишним, и потому надо было успеть схватить то, что пока
еще оставалось под рукой. В тот раз она "пустила по кругу" шестнадцать
персиков между четырнадцатью гостями; разумеется, ее нельзя было винить в
том, что оба Уортсли и их кузен, предвидя долгую и голодную дорогу домой,
незаметно положили в карманы по одному лишнему персику, и как же мучительно
тяжело делили один персик Долорес и пухлая добродушная Агнес Блейк. -
Придется нам разделить его на две части, - с кислой физиономией произнесла
Долорес.
Но Агнес была прежде всего пухлой, а потом уже добродушной; отсюда и
принципы, которыми она руководствовалась в жизни. Ей было безумно жаль
Долорес, но персик она быстро проглотила, объяснив свой поступок тем, что
если его делить, то он не будет таким вкусным - столько сока понапрасну
выльется.
- А чем бы вы хотели теперь заняться? - спросила миссис Джеллет, чтобы
отвлечь внимание гостей. - Профессиональный фокусник, которого я пригласила,
отказал мне в последнюю минуту. А читать вслух стихи кто-нибудь из вас
умеет?
На лицах собравшихся появились признаки паники. Известно было, что
Долорес готова была читать "Замок Локсли", когда бы ее ни попросили об этом.
Бывали случаи, когда после первой же произнесенной ею строки "Одного меня
оставьте..."*значительная часть ее слушателей понимала эти слова буквально.
Все облегченно вздохнули, когда Ролло поспешно вызвался показать несколько
фокусов. Вообще-то он и одного фокуса никогда не показывал, но два посещения
библиотеки вынудили его вести себя необычайно дерзко.
______________
* Строка из поэмы Альфреда Теннисона "Замок Локсли": "Одного меня
оставьте ранним утром здесь, друзья, / А когда вам буду нужен, позовите в
рог меня" (пер. Мих. Шелгунова).

- Вы, наверное, видели, как фокусники достают из карманов зрителей
монеты и карты, - начал он. - Так вот, я мог бы вынуть из ваших карманов
кое-что поинтереснее. Мышей, например.
- Только не мышей!
Как он и предполагал, резко против выступило большинство аудитории.
- Ну, тогда фрукты.
Это откорректированное предложение было встречено с одобрением. Агнес
просто засияла.
Без дальнейших хлопот Ролло направился прямо к трио своих врагов,
поочередно засунул руку каждому из них в нагрудный карман и извлек оттуда
три персика. Аплодисментов не последовало, но никакие рукоплескания не
доставили бы артисту столько удовольствия, сколько наступившая тишина.
- Да он все видел, - нескладно произнес кузен Уортсли.
"И поделом вам", - хихикнул про себя Ролло.
- Если они и договорились заранее, то лучше бы поклялись, что ничего не
знают, - произнесла Долорес с присущей ей проницательностью.
- А еще какие-нибудь фокусы ты умеешь показывать? - спросила миссис
Джеллет.