"Саки (Гектор Хью Манро). Гиацинт (Орудия мира-9)" - читать интересную книгу авторабудет совершенно замечательно выглядеть в голубом.
- Ради внешнего эффекта ты готова пожертвовать здравым смыслом, - сказала миссис Пэнстреппон. - Если, впрочем, в Лафбридже случится что-то неприятное, не говори потом, что этого не предвидел ни один из членов семейства. Выборы проходили в остром соперничестве, но вполне благопристойно. Только что назначенный министр по делам колоний пользовался популярностью, тогда как правительство, которое он представлял, явно было непопулярно, и многие ожидали, что большинство в четыреста голосов, полученное им на прошлых выборах, будет сведено на нет. Маленькие Джаттерли торжественно разъезжали взад-вперед на упитанных осликах по главной улице, выставив плакаты, призывавшие голосовать за их отца на том лишь основании, что он их отец, а что касается Гиацинта, то это был ангел, случайно оказавшийся на выборах. Он по собственному почину подошел к маленьким Джаттерли и под восторженными взглядами полудюжины фоторепортеров преподнес детям пакетик ирисок. "Мы не должны быть врагами только потому, что наши отцы принадлежат к разным партиям", - дружелюбно произнес он, и сидевшие в коляске, запряженной осликами, приняли его подношение с торжественной серьезностью. Взрослые представители обоих политических лагерей выразили удовольствие по поводу этого происшествия - за исключением миссис Пэнстреппон, которая содрогнулась. "Никогда поцелуй Клитемнестры не был слаще, чем в ту ночь, когда она собралась убить меня", - процитировала она, но цитату произнесла про себя. Последний час голосования был очень напряженным для обеих сторон. По общим оценкам, кандидатов разделяло не более дюжины голосов, и ими колебавшихся избирателей. Когда пробил час завершения выборов, все облегченно вздохнули. Раздались восторженные крики, и из бутылок полетели пробки. "Что ж, если мы и не победили, то сделали все, что смогли". - "Борьба была честная, справедливая, и никакой вражды". - "Дети были просто украшением выборов, разве не так?" Дети? Неожиданно все обратили внимание на то, что детей в последний час никто не видел. Куда подевались трое маленьких Джаттерли и их коляска, запряженная осликами, и, кстати, куда подевался Гиацинт? Между соответствующими партийными штабами и залами заседаний комитетов торопливо забегали озабоченные посланцы, но где искать детей, никто не знал. Все были слишком заняты в последние минуты, чтобы хотя бы вспомнить о них. И тут в зале заседаний женского комитета профсоюзов раздался телефонный звонок и послышался голос Гиацинта, осведомившегося, когда объявят результаты голосования. - Откуда ты говоришь и где все Джаттерли? - спросила его мать. - Из кондитерской. Я только что плотно поужинал, - был ответ, - и мне позволили позвонить. Я съел яйцо всмятку, булочку с колбасой и четыре меренги. - Тебе будет плохо. Маленькие Джаттерли с тобой? - Не совсем. Они в свинарнике. - В свинарнике? Почему? В каком свинарнике? - Недалеко от Кроли-роуд. Я встретил их, когда они ехали по проселочной дороге. Я сказал, что они должны выпить со мной чаю, и загнал их ослов в |
|
|