"Эмилио Сальгари. Гибель Карфагена [И]" - читать интересную книгу автора - И когда Офир будет у Хирама...
Тогда... Голос Фульвии внезапно сорвался, и глухое всхлипывание сорвалось с ее губ. - Что это? Ты плачешь? - воскликнул Фегор. - Нет, ты ошибаешься, - твердо ответила Фульвия, нечеловеческим усилием воли подавив готовые вырваться наружу рыдания. - Тогда я буду твоей... Фегор поднялся с места. - Отлично! - сказал он. - Я согласен. Если Хирам, как ты говоришь, заплатит мне щедро, то можно предать и Гермона. Лицо Фульвии исказила гримаса отвращения. - Н-негодяй! - пробормотала она сквозь зубы, - Надеюсь, новое твое предательство будет и последним. Она круто повернулась и вышла на улицу. Первое слово, которое достигло ушей Фульвии и которое на все лады повторялось возбужденными более обыкновенного кучами прохожих, толпившихся там и здесь, было: - Война! В самом деле, за предыдущую ночь произошли события, которые обрушились на Карфаген подобно удару грома и привели его население в панический ужас. Дело в том, что карфагенское войско было разбито нумидийцами; пятьдесят тысяч отобранных человек, составлявших цвет наемных войск Карфагена, в сражении под Ороскопом понесли тяжелое поражение от войск старого коварного царя Нумидии. И как бы в довершение несчастья, в тот же самый день, когда гибли воины Карфагена, Рим объявил республике войну. застала там Талу и его соратников, которые собрались вокруг Хирама. До них тоже уже дошло известие об ужасном поражении карфагенских войск, и ветераны страстно обсуждали важные известия. Увидев девушку, они смолкли и устремили на нее вопросительные взоры. - Я видела его! - сказала этруска, подходя к Хираму, который при ее появлении, казалось, побледнел. - Ты видела Фегора? А Офир? Что с нею? - Жива и невредима. - Жива? Офир жива! - радостно воскликнул воин. На его бледных щеках показался румянец, глаза заблестели. - Моя Офир жива! - твердил он, улыбаясь. - Ты, Фульвия, возвращаешь мне жизнь... - Да. Офир здесь! - упавшим голосом говорила этруска. - Фегор сказал мне это. Но где она, я еще не знаю. - И у тебя хватило мужества пойти на свидание с этим человеком? -- невольно удивился Хирам. - А если бы он тебя убил? Фульвия пожала плечами. - Что за беда? --промолвила она глухо. - Одной рабыней было ^бы меньше... - Зачем говоришь ты так? - с упреком в голосе произнес Хирам. -- Разве ты не чувствуешь себя равной с нами? Садись вот сюда и все рассказывай. Повинуясь/приглашению, девушка устало опустилась на скамью рядом с воином и пересказала по порядку все, о чем она говорила со шпионом. |
|
|