"Дж.Д.Селинджер. Посторонний" - читать интересную книгу авторапочувствовал. По тому, как он о вас говорил, - в вашем разрыве никто из вас
не виноват. Это действительно так? Я не имею права задавать такие вопросы, верно. У вас ведь теперь муж. И все-таки. Была в этом чья-то вина? - Да. Все из-за него. - А зачем вы вышли замуж за мистера Полка? - сурово спросила Мэгги. - Все из-за него. Слушайте. Я любила Винсента. Любила его дом и братьев, любила его мать и отца. Я всех их любила. Вы меня послушайте, Бэйб. А Винсент... он ничему не верил. Летом - что это действительно лето, зимой - что зима. Ничему не верил, с тех пор, как умер малыш Кеннет. Брат его. - Младший брат? Тот самый, по которому он просто с ума сходил? - Да. А я... я всех их любила. Честное слово, - сказала девушка Винсента, чуть дотронувшись до плеча Мэгги. Бэйб кивнул. Он сунул руку во внутренний карман пиджака, умудрившись при этом даже ни разу не чихнуть, и что-то оттуда вытащил. [130] - Э-э - Язык опять не желал его слушаться, но Бэйб все-таки превозмог себя. - Это стихотворение он написал. Я не шучу. Он одолжил мне конвертов, а на одном с оборотной стороны были записаны эти строчки. Возьмите - если хотите - Он протянул к ней свою длинную руку, невольно задержавшись взглядом на поблескивающих в его манжетах запонках, - пальцы Бэйба сжимали чуть запачканный солдатский авиаконверт. Он был сложен вдвое и немного потерся. Девушка Винсента сначала разглядела конверт, потом, шевеля губами, прочла название. Она посмотрела на Бэйба. - О господи! Мисс от Бибера! Он же так меня называл Мисс от Бибера! Она опустила глаза и стала читать стихотворение, и снова беззвучно шевелила губами. Прочитав до конца, покачала головой, но это не значило, что складывать конверт, будто хотела его спрятать. Затем кулачок ее с зажатым в нем бумажным комочком скользнул в карман кофты и там остался. - Мисс от Бибера, - произнесла она, таким тоном, будто в комнату еще кто-то вошел. Бэйб, успевший тем временем снова водрузить на колено лодыжку, опустил ногу, намереваясь встать. - Ну вот, - сказал он. - Стих отдал. Теперь вроде все. - Он поднялся, за ним Мэгги. Поднялась и девушка Винсента. Бэйб протянул ей ладонь, и девушка Винсента неловко ее пожала. - Наверное, мне не стоило приходить, - сказал он. - Но я из лучших побуждений... и из худших - тоже. Странно, да? Сам себя не пойму никак. До свидания. - Я очень-рада, что вы зашли, Бэйб. От этих слов к глазам его вдруг подступили слезы, он резко отвернулся и быстрым шагом пошел к двери. Мэгги старалась не отставать, а девушка Винсента наоборот чуть замедляла шаг. Когда он снова обернулся к ней - на лестничной площадке, ему уже удалось с собой справиться. - Мы сможем тут поймать такси или попутку? - спросил он у девушки Винсента. - Тут проезжают такси? Я как-то не обратил внимания. - Возможно, вам повезет. В это время их довольно много. - Не хотите составить нам компанию? Перекусим, а потом в театр? - Я не могу. Я должна... Правда не могу. Нажимай на звонок, Мэгги. На тот, где написано "Вверх", тот, что "Вниз", сломан. [131] |
|
|