"Роберт Сальваторе. Кинжал дракона (Убийца драконов #2)" - читать интересную книгу автораопаснейшего человека во всей земле. - Его сопровождают двадцать воинов,
включая рыцаря, - закончил Пвилл. - Но до Гелдиона пока еще не могли дойти вести о пропаже оружия, - возразил Кэлси. - Не могли, - согласился Пвилл, - но он, так же как и его отец, - да здравствует король, - торопливо вставил барон и огляделся, дабы убедиться, что на лице ни у одного из присутствующих не появилось выражения подозрительности, - слышал о восстановлении копья. Похоже на то, что Кинн... король Киннемор издал указ, согласно которому сокровищницы Коннахта - самое что ни на есть подходящее местечко для благоговейного хранения столь ценного артефакта. - Но ведь Кедрик Донигартен собственной рукой написал в завещании, что эти предметы переходят к Дилнамарре! - возмущенно воскликнул Кэлси, игнорируя жест барона, которым тот пытался остановить его. - Имеются все документы, заверенные подписью и скрепленные печатью. Киннемор не может... - Меня вовсе не пугает юридическая баталия по поводу того, где будет храниться оружие, - прервал его Пвилл. Барон сгреб пятерней бороду и изо всех сил дернул, оставив седой перекрученный клок колыхаться далеко сбоку от своего огромного лица. - И сам король Киннемор, и даже этот несчастный Гелдион двадцать раз подумают, прежде чем дотронуться до копья или доспехов. Но разве ты не понимаешь? Я считал, что они уже украли оружие. А тот факт, что Гелдион выступил только сейчас, причем выступил совершенно открыто, спутывает все карты. - Дымовая завеса, призванная скрыть истинного вора? - подхватил нить его рассуждений Кэлси. прозвучал сухо. Обратив вопрошающий взор на опустевший пьедестал, Кэлси вновь погрузил точеные руки в золотую пучину своих волос. Кто, кроме Киннемора, мог покуситься на драгоценное оружие? - гадал эльф. Роберт потерпел поражение и в соответствии с неумолимыми законами поединка сослан в свой замок, где ему надлежит пребывать в течение столетия. Точно так же сослана на свой остров и колдунья Керидвен, побежденная заново откованным копьем. Нет сомнений, что колдунья могла подчиниться лишь внешне, а тем временем продолжать сеять зло и опустошение. Но вряд ли она уже успела собраться с силами и вновь овладеть злыми чарами. Единственное, что ей оставалось, - это действовать через марионеточного короля в Коннахте. Шум возни и перебранки у главного входа, стоны и звуки плевков прервали нить размышлений Кэлси и заставили его обернуться. В залу вошли пятеро солдат, неся на двух тяжелых бревнах прикрученного к ним по рукам и ногам плотного коротышку. Дварф - а это был, без сомнения, дварф, невзирая на отсутствие у него типичной для представителей этого племени бороды, - проявлял несгибаемую волю к борьбе. С каждым новым шагом своих пленителей он изворачивался и, примерившись, плевал в очередного стражника, окатывая его фонтаном мутной, смешанной с песком слюны. Солдаты были явно не в восторге, и на доспехах у каждого красовалось изрядное количество полузасохших подтеков, размером с молот. - Мой барон... - начал было один из стражников, но его речь была прервана смачным плевком, угодившим ему прямехонько в щеку. Обернувшись, он угрожающе поднял руку на дварфа. Тот в ответ ядовито улыбнулся и наградил |
|
|