"Роберт Сальваторе. Заклятие короля-колдуна ("Наемные клинки" #2)" - читать интересную книгу автора

думала. Аррайан вспыхнула.
- Зачем ты вообще кому-то говорил о ней? - спросила она.
- Для меня это слишком мощная вещь.
- И, тем не менее ты позволяешь мне заняться ею?
- Твои силы превосходят мои.
Аррайан прикинула про себя, справится ли она за тот срок, что дядя
отмерил ей, рассказав о книге Мариабронну.
- Но не бойся, племяшка, с Мариабронном я был немногословен - слухи,
пущенные мной при подъезде к Палишуку, и те красноречивее, потому что должны
были достичь твоих ушей. Скорее всего он пока продолжит странствовать в
долине и не сразу вернется к Воротам. Думаю, я снова увижусь с ним на
обратном пути, еще до того, как он успеет переговорить с командирами Гарета.
Времени тебе хватит.
Он подмигнул Аррайан и отодвинулся от книги в черном переплете.
Девушка не торопилась открывать ее.
- Похоже, ты не приготовила защитные чары, - понял Уингэм.
- Я не ожидала... это слишком...
Подняв руку, старик достал из-за стула кожаный мешок и протянул
племяннице.
- Это надежно, - заверил он ее. - Если даже кто-то будет следить за
тобой при помощи магического кристалла, и то не поймет, какой силы вещь у
тебя здесь спрятана.
Аррайан с трудом верила своим ушам. Неужели он разрешает забрать книгу
с собой! Она изумленно смотрела на своего дядюшку. В конце концов, он ведь
очень плохо знает ее и, тем не менее, отдает ей вещь цены немалой, притом
что сам уже много лет наживается на торговле волшебными предметами. Окажется
ли она достойной подобного доверия?
- А теперь ступай, племяшка, - сказал Уингэм. - Я уж немолод, мне нужен
отдых. Надеюсь, ты расскажешь своему любопытному дядюшке, если дело
продвинется?
Аррайан встала, крепко обняла старика и горячо поцеловала в морщинистую
щеку.

Глава 5
Охота за головами

Перепрыгивая с валуна на валун и виляя, Энтрери несся по каменистому
склону. Во время боя наступало состояние удивительной ясности, пребывая в
котором он совсем не отдавал себе отчет в собственных движениях, однако ни
разу не сделал ошибки. Он двигался с необычайной легкостью, тело послушно
выполняло именно то, что было нужно. По неровному, иссеченному впадинами и
покрытому камнями склону, где даже опытный любитель горных походов мог бы
подвернуть лодыжку или угодить в расщелину, Артемис бежал так уверенно,
словно перед ним расстилался покрытый сочной травой луг.
Перед ним вилась неровная тропка. Над головой просвистело копье.
Энтрери обогнул скальный выступ, вскочил на него, оттолкнулся и перемахнул
на соседний валун. Отсюда он увидел, что гоблины заходят сбоку, где земля
была ровнее, стремясь отрезать ему путь на более широкую тропу.
Едва заметно усмехнувшись, наемный убийца спрыгнул на землю и помчался
влево.