"Томас Сальвадор. Марсуф на планете Спирео" - читать интересную книгу автора - Или мы входим оба, или я уйду вместе с ним.
- Ну ладно, входите оба,- помедлив, сказал капитан Марсуфу.- Но если эта тварь хотя бы кашлянет здесь, внутри... Насвистывая песенку, уже знакомую его другу, Марсуф медленно двинулся к палаткам лагеря. Он слышал, как разбегаются в стороны, пропуская его и "льва", люди. Наконец Марсуф привел "льва" к палатке капитана, вошел в нее, и "лев" тоже попытался войти, но едва не свалил палатку. Поняв, что палатка его не вместит, "лев" улегся перед ней на живот, но из любопытства просунул внутрь свою огромную голову. Марсуф с трудом удержался от смеха, услышав, как от дыхания "льва" с походного стола взлетают бумаги; капитан Лорито и другие, кто был в палатке, забились в угол. Чувствуя, как они испуганы, Марсуф успокоил их: - Эта, как ты, Лорито, ее называешь, тварь разумна, и у нее сердце ребенка. - Зато размеры и броня - как у танка. - Он в этом не виноват. Это результаты адаптации к среде обитания. Эти качества нужны ему для выживания, так же, как на Земле змее нужен яд, черепахе - панцирь, птице - крылья, рыбе - жабры... - Хватит, Марсуф, мы это знаем. - Только с человеком,- продолжал Марсуф, - дело обстоит несколько иначе. У человека, при всей его кажущейся слабости, есть две руки и защищенный черепом мозг в полтора килограмма весом. То есть разум. - Довольно азбучных истин! - огрызнулся капитан.- На этой планете погибли наши товарищи, и то, что у каждого из них было в голове полтора кило мозга, их не спасло. этот "лев" их убить не мог. Если он на тебя сядет, он сделает из тебя котлету, в этом не приходится сомневаться, но тех ран он причинить не мог. - Ну а что ты об этом думаешь? - пробурчал капитан. - Очень просто. "Лев" адаптирован к неизвестным нам снарядам, от которых погибли люди. А вчера я сам подвергся такому же нападению, и мой друг спас меня тем, что повалил и прижал лапой к грунту. И уж он-то знает, кто убил наших товарищей. Между прочим, нападение таинственных существ очень похоже на обстрел, которому подвергли нас вы. Стреляли чем-то вроде пуль... И в это мгновение "лев" что-то пропищал. Все в палатке онемели от изумления: пока еще никто, кроме Марсуфа, не знал, что "лев" разговаривает, да еще голоском мальчика из детского хора. - Он подтверждает, что ни в чем не виноват, и говорит, что его зовут Флипси,- засмеявшись, сказал Марсуф: в писке "льва" ему и вправду послышалось чтото похожее на это имя. - Продолжай, пока мы не свихнулись,- проворчал капитан, которому было вовсе не до смеха. Одно предположение у Марсуфа было, он только не был уверен в его правильности. - Нужно показать ему тела убитых,- сказал он. - Это нетрудно. Пошли, - Пошли, Флипси. Похоже было, что "льву" это имя очень нравится: пока они шли к палатке, служившей складом, "лев" все время его повторял. Из палатки вынесли замороженные тела. Флипси издал звук, похожий на плач; |
|
|