"Маргит Сандему. Тайна ("Люди Льда" #18)" - читать интересную книгу автораобладаете ими, не так ли?
- Несомненно! А чтобы не пугать наиболее суеверных слуг, я их уволила - естественно, с отменными рекомендациями - и оставила лишь трех из них, на которых могла положиться. - Так что они вам помогают? Эти существа по ночам? Малыши?.. А мне отнюдь не показалось, что все эти тени были такими уж маленькими. - Т-ш-ш, - улыбнувшись, Ингрид поднесла палец к губам. - Так нельзя говорить! - Мать считает, что это Вы заколдовали наших коров. Лицо старухи стало печальным. - Я никогда не позволяла чувству мести распространяться на невинных животных! И я не злюсь на твою мать, Элизабет. Просто она не может меня понять. - Ох, как хорошо здесь было бы дедушке! Он ведь подавляет свои таланты. - Да, представь себе, как здорово нам бы здесь было вместе, - воскликнула Ингрид. - Мы бы здесь такого навытворяли! Элизабет, завтра я опять поговорю об этом с твоими отцом и матерью. Я скажу им, что боюсь одиночества, и попрошу их, чтобы Ульвхедин составил мне компанию. Она погрузилась в сентиментальные воспоминания. - Старый Ульвхедин! Ах, как же много веселых минут мы провели вместе в детстве! - Я постараюсь уговорить мать, - пообещала Элизабет. - Расскажу ей, как Вы беспокойно мечетесь тут в одиночестве. Эта мысль очень понравилась Ингрид. - Попробуй, Элизабет, пожалуйста! - взмолилась она. - Скажи, что я Ульвхедина! Только чтобы не навредить репутации твоей матери. - Ой, как же обрадуется дедушка, - не выдержала Элизабет, подпрыгнув от радости. - И отец тоже, потому что он видит, как страдает дедушка. Жаль, что мне придется скоро уезжать. Было бы забавно понаблюдать, что вы здесь начнете вместе вытворять. В голосе Ингрид появились серьезные нотки. - Мне тоже очень жаль, Элизабет, что ты уезжаешь. Ты была свежим дуновением ветра в семье. И я радовалась тому, что Сельве и Ингела берут тебя в свою компанию, когда кто-то из них переедет сюда навсегда, чтобы взять на себя руководство хозяйством в Гростенсхольме или Линде-аллее. "Неужели они хотят этого на самом деле, - удивилась про себя Элизабет. - А не выдается ли при этом желаемое за действительное?" - Ну сейчас мне понятно, - несколько желчно сказала она. - Ах, так они решили через мою голову, что мой будущий муж переедет сюда жить. Этот Лиллебрур Тарк. Что это за имя такое, черт возьми, Лиллебрур? - Есть такие, которым это имя дали при крещении, и оно не такое уж необычное. Прекрасно то, что ты вернешься обратно. Но что-то есть такое в твоем описании этого Вемунда Тарка и его семьи, что вызывает у меня неприятное чувство. Пожалуй, сейчас я тебе погадаю. Заглянем немного в будущее. - Да! - вскрикнула переполняемая нетерпением Элизабет. - По руке? Или по кофейной гуще, или по картам? - Фу, таких фокусов не требуется. - У вас есть хрустальный шарик? |
|
|