"Маргит Сандему. Тайна ("Люди Льда" #18)" - читать интересную книгу авторая здесь. Насколько я поняла, господин Тарк нанял меня на время. Пока он не
найдет женщину на постоянную работу. Оба кивнули головой. Если Элизабет рассчитывала, что Вемунд покажет ей весь дом, то она ошибалась. Ей удалось посмотреть только эту комнату, и это многого ей не открыло. Умелой рукой госпожи Окерстрем поддерживался безупречный порядок, мебель, очевидно, вытащили с чердака усадьбы Лекенес. Все казалось безличным, обычным, типичным для мужчины, которому нравится жизнь вне стен дома и которому, в общем-то, наплевать, какова обстановка дома. Эта неожиданная мысль вызвала у Элизабет некоторое сочувствие. На самом же деле Вемунд Тарк не был мужчиной, вызывающим нежные чувства. - Ладно! Пора расходиться, - коротко сказал он. - У меня больше нет времени на разговоры. "Спасибо за дружескую заботу", - с иронией подумала про себя Элизабет и последовала за ним в экипаж. Экипаж тронулся в путь. На одной из ближайших улиц они остановились. - Итак, мы на месте, - сказал Вемунд. - Я оставляю тебя здесь... - А разве ты не проводишь меня до дома? - спросила она в легкой панике. - Нет, - сказал он строго. - Женщина, которая присматривала за Карин, все тебе расскажет. Будут трудности, найди меня! И в любом случае приходи ко мне завтра вечером. - В каком часу? - успела она выпалить, прежде чем он сел в экипаж. Явно раздраженный, он повернулся. - Не знаю. Ну пусть будет в семь часов. Я пошлю госпожу Окерстрем тебе на замену, чтобы Карин не оставалась одна. Элизабет осталась стоять на узкой улочке, чувствуя, что ее из ворот оглядывает какой-то ребенок. Она посмотрела на двухэтажный особняк, который на время должен был стать ее домом. Он был небольшим, но красивым и имел со вкусом разукрашенную дверь. Она вздохнула, решительно подняла свой багаж, оставленный кучером, и постучала в дверь. Никто не отвечал. После нескольких новых тщетных попыток она осторожно взялась за дверную ручку. Дверь легко открылась, и она вошла в очень маленькую прихожую, выкрашенную в светлые, изысканные цвета. - Есть тут кто? - осторожно поинтересовалась она. В ответ не последовало ни звука. Спустя некоторое время она услышала, что кто-то шевелится в соседней комнате, и с опаской пошла туда. Спиной к входу в комнату стояла женщина и чистила серебряную посуду. Элизабет кашлянула. Никакой реакции. Она подошла поближе так, чтобы та ее увидела. Женщина вздрогнула и уронила соусницу, которая с грохотом упала на стол. - Добрый день, - сказала Элизабет, приседая в книксене. - А, это ты, - промолвила женщина невнятным голосом, типичным для глухих людей. Она внимательно посмотрела на Элизабет. - Вот и хорошо, теперь я смогу уйти из этого сумасшедшего дома. Да, я надеюсь, что ты знаешь, что тебе предстоит? Я же не желаю ни на секунду задерживаться в доме с этой |
|
|